Tato ona-had je stvořena Ním.
Jakou sílu nebo slabost má ona sama? ||4||
Jestliže ona zůstává se smrtelníkem, pak jeho duše přebývá v jeho těle.
Díky Guru's Grace, Kabeer snadno přešel. ||5||6||19||
Aasaa:
Proč se obtěžovat číst Simrity psovi?
Proč se obtěžovat zpívat chválu Pánu nevěřícímu cynikovi? ||1||
Zůstaňte pohrouženi do Pánova jména, Raam, Raam, Raam.
Neobtěžujte se o tom mluvit s nevěrným cynikem, ani omylem. ||1||Pauza||
Proč nabízet kafr vráně?
Proč dát hadovi napít mléko? ||2||
Vstupem do Sat Sangat, Pravé kongregace, je dosaženo rozlišujícího porozumění.
Železo, které se dotkne kamene mudrců, se stane zlatem. ||3||
Pes, nevěřící cynik, dělá všechno tak, jak mu to Pán přikazuje.
Činí skutky předem určené od samého počátku. ||4||
Pokud vezmete Ambrosial Nectar a zavlažíte jím strom neem,
přesto, říká Kabeer, jeho přirozené vlastnosti se nezměnily. ||5||7||20||
Aasaa:
Pevnost jako na Srí Lance, kolem níž je oceán jako vodní příkop
- nejsou žádné zprávy o tom domě Raavanů. ||1||
o co budu žádat? Nic není trvalé.
Očima vidím, že svět pomíjí. ||1||Pauza||
Tisíce synů a tisíce vnuků
- ale v tom domě Raavana zhasly lampy a knoty. ||2||
Měsíc a slunce vařily jeho jídlo.
Oheň vypral jeho šaty. ||3||
Podle pokynů Gurua, ten, jehož mysl je naplněna Pánovým jménem,
se stává trvalým a nikam nevede. ||4||
Říká Kabeer, poslouchejte, lidé:
bez Pánova jména není nikdo osvobozen. ||5||8||21||
Aasaa:
Nejprve se narodil syn a poté jeho matka.
Guru padá k nohám žáka. ||1||
Poslouchejte tuto úžasnou věc, ó sourozenci osudu!
Viděl jsem lva pást krávy. ||1||Pauza||
Vodní ryba rodí na stromě.
Viděl jsem kočku, jak odnáší psa. ||2||
Větve jsou dole a kořeny nahoře.
Kmen toho stromu nese ovoce a květy. ||3||
Buffalo jede na koni a vezme ho na pastvu.
Býk je pryč, zatímco jeho náklad se vrátil domů. ||4||
Říká Kabeer, ten, kdo rozumí této hymně,
a zpívá Pánovo jméno, pochopí všechno. ||5||9||22||
22 Chau-Padhay A Panch-Padhay
Aasaa Of Kabeer Jee, 8 Thri-Padhay, 7 Dho-Thukay, 1 Ik-Tuka:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Pán stvořil tělo ze spermatu a chránil ho v ohništi.
Deset měsíců tě uchovával v lůně tvé matky a poté, co jsi se narodil, jsi přilnul k Maye. ||1||
Ó smrtelníku, proč ses připoutal k chamtivosti a ztratil jsi drahokam života?
Nezasadili jste semínka dobrých činů do země svých minulých životů. ||1||Pauza||
kojence jsi zestárnul. To, co se mělo stát, se stalo.
Když přijde Posel smrti a popadne tě za vlasy, proč potom křičíš? ||2||
Doufáš v dlouhý život, zatímco Smrt počítá tvé nádechy.