Mysl Gurmukhů je naplněna vírou; prostřednictvím Dokonalého Gurua se spojují v Naam, Jménu Pána. ||1||
Ó má mysl, kázání Páně, Har, Har, je příjemné mé mysli.
Neustále a navždy mluvte kázání Páně, Har, Har; jako Gurmukh mluv nevyslovenou řeč. ||1||Pauza||
Prohledal jsem skrz a skrz svou mysl a tělo; jak mohu dosáhnout této nevyřčené řeči?
Setkal jsem se s pokornými Svatými, našel jsem to; při poslechu Nevyřčené řeči je moje mysl potěšena.
Pánovo jméno je oporou mé mysli a těla; Jsem sjednocen se vševědoucím Prvotním Pánem Bohem. ||2||
Guru, Prvotní Bytost, mě sjednotil s Prvotním Pánem Bohem. Moje vědomí se spojilo s nejvyšším vědomím.
Díky velkému štěstí sloužím Guruovi a našel jsem svého Pána, všemoudrého a vševědoucího.
Svévolní manmukhové jsou velmi nešťastní; prožijí svou životní noc v bídě a bolesti. ||3||
Jsem jen pokorný žebrák u Tvých dveří, Bože; prosím, vlož mi Ambrosiální Slovo tvé Bani do úst.
Pravý Guru je můj přítel; Sjednocuje mě s mým vševědoucím, vševědoucím Pánem Bohem.
Sluha Nanak vstoupil do Tvé svatyně; uděl svou milost a spoj mě se svým jménem. ||4||3||5||
Maaroo, čtvrtý Mehl:
Jsem odtržen od světa a miluji Pána; velkým štěstím jsem si uložil Pána ve své mysli.
Když jsem se připojil k Sangat, svaté kongregaci, víra ve mně vytryskla; prostřednictvím Slova Guruova Shabadu ochutnám vznešenou podstatu Pána.
Moje mysl a tělo zcela rozkvetly; prostřednictvím Slova Guru's Bani zpívám Slavné chvály Pánu. ||1||
Ó má milovaná mysl, příteli, ochutnej vznešenou podstatu Jména Páně, Har, Har.
Skrze dokonalého gurua jsem našel Pána, který zachraňuje mou čest, zde i poté. ||1||Pauza||
Meditujte o jménu Páně, Har, Har; jako Gurmukh ochutnejte Kirtan chvály Páně.
Zasévejte semeno Páně do tělesné farmy. Pán Bůh je zakotven v Sangat, svaté kongregaci.
Jméno Páně, Har, Har, je Ambrosial Nektar. Prostřednictvím Dokonalého Gurua ochutnejte vznešenou esenci Pána. ||2||
Svévolní manmukhové jsou naplněni hladem a žízní; jejich mysli běhají do deseti směrů a doufají ve velké bohatství.
Bez Jména Páně je jejich život prokletý; manmukhové uvízli v hnoji.
Přicházejí a odcházejí a jsou nuceni putovat nesčetnými inkarnacemi a jíst páchnoucí hnilobu. ||3||
Prosím, prosím, hledám Tvou svatyni; Pane, zasyp mě svým milosrdenstvím a zachraň mě, Bože.
Veď mě, abych se připojil ke Společnosti svatých, a žehnej mi ctí a slávou Pánova jména.
Získal jsem bohatství Jména Páně, Har, Har; služebník Nanak zpívá Pánovo jméno prostřednictvím Guruova učení. ||4||4||6||
Maaroo, čtvrtý Mehl, pátý dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Oddané uctívání Pána, Har, Har, je přetékající poklad.
Gurmukh je emancipován Pánem.
Ten, kdo je požehnán Milosrdenstvím mého Pána a Mistra, zpívá Slavné chvály Pánu. ||1||
Ó Pane, Har, Har, smiluj se nade mnou,
abych ve svém srdci mohl přebývat v Tobě, Pane, na věky věků.
Zpívej jméno Páně, Har, Har, má duše; zpívání jména Páně, Har, Har, budete osvobozeni. ||1||Pauza||
Ambrosiální jméno Páně je oceánem pokoje.
Žebrák o to prosí; Ó Pane, prosím, požehnej mu ve své laskavosti.
Pravda, pravda jest Hospodin; Pán je věčný Pravda; Pravý Pán je příjemný pro mou mysl. ||2||