Salok:
Vidíte, že i když lidé počítají a intrikují ve svých myslích, musí nakonec určitě odejít.
Naděje a touhy po přechodných věcech jsou pro Gurmukhy vymazány; Ó Nanaku, samotné jméno přináší skutečné zdraví. ||1||
Pauree:
GAGGA: Zpívejte slavné chvály Pána vesmíru s každým nádechem; meditovat o Něm navždy.
Jak se můžete spolehnout na tělo? Nezdržuj, příteli;
Smrti nestojí nic v cestě – ani v dětství, ani v mládí, ani ve stáří.
Ten čas není znám, kdy smyčka Smrti přijde a spadne na vás.
Hleďte, že ani duchovní učenci, ti, kdo meditují, a ti, kdo jsou chytří, nezůstanou na tomto místě.
Na tom lpí jen blázen, kterého všichni ostatní opustili a zanechali za sebou.
Milostí Gurua, ten, kdo má na čele napsaný tak dobrý osud, vzpomíná na Pána v meditaci.
Ó Nanaku, požehnaný a plodný je příchod těch, kteří získají Milovaného Pána za svého Manžela. ||19||
Salok:
Prohledal jsem všechny šaastry a védy a neříkají nic kromě tohoto:
"Na počátku, po celé věky, nyní a navždy, ó Nanaku, existuje jediný Pán." ||1||
Pauree:
GHAGHA: Vzpomeňte si na to, že není nikdo kromě Pána.
Nikdy nebylo a nikdy nebude. Prostupuje všude.
Budeš do Něho pohlcen, ó mysli, pokud přijdeš do Jeho svatyně.
tomto temném věku Kali Yugy pro vás bude skutečně užitečné pouze Naam, Jméno Pána.
Tolik lidí neustále pracuje a otročí, ale nakonec budou litovat a činit pokání.
Jak mohou najít stabilitu bez oddaného uctívání Pána?
Oni sami ochutnají nejvyšší esenci a pijí Ambrosial Nektar,
Ó Nanaku, kterému to Pán, Guru, dává. ||20||
Salok:
Počítal všechny dny a nádechy a vložil je do osudu lidí; nezvětšují ani nesnižují ani trochu.
Ti, kteří touží žít v pochybnostech a citové připoutanosti, ó Nanaku, jsou totální blázni. ||1||
Pauree:
NGANGA: Smrt se zmocňuje těch, z nichž Bůh udělal nevěřící cyniky.
Rodí se a umírají, prožívají nespočet inkarnací; neuvědomují si Pána, Nejvyšší Duši.
Pouze oni nacházejí duchovní moudrost a meditaci,
komu Pán žehná svým milosrdenstvím;
nikdo není emancipován počítáním a výpočtem.
Hliněná nádoba se jistě rozbije.
Oni sami žijí, kteří, dokud jsou naživu, meditují o Pánu.
Jsou respektováni, ó Nanaku, a nezůstávají skryti. ||21||
Salok:
Zaměřte své vědomí na Jeho Lotosové nohy a obrácený lotos vašeho srdce rozkvete.
Sám Pán Vesmíru se projevuje, ó Nanaku, prostřednictvím Učení Svatých. ||1||
Pauree:
CHACHA: Požehnaný, požehnaný je ten den,
když jsem se připoutal k Pánovým lotosovým nohám.
Po putování ve čtyřech čtvrtích a deseti směrech,
Bůh mi ukázal své milosrdenství a pak jsem získal Požehnané vidění Jeho Daršanu.
Čistým životním stylem a meditací je odstraněna veškerá dualita.
V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, se mysl stává neposkvrněnou.
Úzkost je zapomenuta a jediný Pán je viděn,
Ó Nanaku, těmi, jejichž oči jsou pomazány mastí duchovní moudrosti. ||22||
Salok:
Srdce je ochlazeno a uklidněno a mysl je v klidu, zpívá a zpívá slavné chvály Pána vesmíru.
Ukaž takové milosrdenství, ó Bože, aby se Nanak mohl stát otrokem tvých otroků. ||1||
Pauree:
CHHACHHA: Jsem tvůj otrok-dětský.
Jsem nosič vody otroka Tvých otroků.
Chhachha: Toužím stát se prachem pod nohama Tvých Svatých.