On jediný rozumí, koho sám Pán inspiruje k pochopení.
Milostí Gurua Mu člověk slouží. ||1||
S klenotem duchovní moudrosti je dosaženo úplného porozumění.
Milostí Gurua je nevědomost rozptýlena; člověk pak zůstává bdělý, dnem i nocí, a spatří Pravého Pána. ||1||Pauza||
Prostřednictvím Slova guruova Shabadu jsou připoutanost a pýcha spáleny.
Od Dokonalého Gurua se získává pravé porozumění.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu si člověk uvědomí Pánovu přítomnost uvnitř.
Potom přicházení a odcházení ustane a člověk se ustálí, pohroužený v Naam, jménu Páně. ||2||
Svět je svázán s narozením a smrtí.
Nevědomý, svévolný manmukh je zahalen temnotou Mayi a emocionální připoutaností.
Pomlouvá ostatní a praktikuje naprosté lži.
Je to červ v hnoji a do hnoje je absorbován. ||3||
Vstupem do Pravé kongregace, Sat Sangat, získáte úplné porozumění.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu je vštěpována oddaná láska k Pánu.
Ten, kdo se odevzdá vůli Páně, je navždy pokojný.
Ó Nanaku, je pohroužen do Pravého Pána. ||4||10||49||
Aasaa, Third Mehl, Panch-Padhay:
Ten, kdo zemře ve Slově Shabad, najde věčnou blaženost.
Je sjednocen s Pravým Guruem, Guruem, Pánem Bohem.
Už neumírá a nepřichází ani neodchází.
Prostřednictvím Dokonalého Gurua splyne s Pravým Pánem. ||1||
Ten, kdo má ve svém předem určeném osudu napsáno Naam, Jméno Páně,
dnem i nocí věčně medituje o Naam; od Dokonalého Gurua získá úžasné požehnání oddané lásky. ||1||Pauza||
Ti, které Pán Bůh sloučil sám se sebou
jejich vznešený stav nelze popsat.
Dokonalý pravý guru dal slavnou velikost,
nejvznešenějšího řádu a jsem pohroužen do Pánova jména. ||2||
Cokoli Pán dělá, dělá všechno sám.
V mžiku zakládá a ruší.
Pouhým mluvením, mluvením, křikem a kázáním o Pánu,
Ani stokrát není smrtelník schválen. ||3||
Guru se setkává s těmi, kteří berou ctnost jako svůj poklad;
poslouchají Pravé Slovo Guru's Bani, Shabad.
Bolest odchází z místa, kde přebývá Shabad.
Díky drahokamu duchovní moudrosti se člověk snadno vstřebá do Pravého Pána. ||4||
Žádné jiné bohatství není tak velké jako Naam.
Uděluje ho pouze Pravý Pán.
Prostřednictvím Dokonalého Slova Šabadu zůstává v mysli.
Ó Nanaku, prodchnutý Naam, mír je dosažen. ||5||11||50||
Aasaa, třetí Mehl:
Člověk může tančit a hrát na mnoho nástrojů;
ale tato mysl je slepá a hluchá, takže pro čí je toto mluvení a kázání?
Hluboko uvnitř je oheň chamtivosti a prachová bouře pochybností.
Lampa poznání nehoří a porozumění není dosaženo. ||1||
Gurmukh má ve svém srdci světlo oddaného uctívání.
Pochopí své vlastní já a setká se s Bohem. ||1||Pauza||
Gurmukhův tanec spočívá v objetí lásky k Pánu;
do rytmu bubnu shazuje zevnitř své ego.
Můj Bůh je Pravdivý; On sám je znalcem všeho.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu v sobě rozpoznávejte Pána Stvořitele. ||2||
Gurmukh je naplněn oddanou láskou k Milovanému Pánu.
Intuitivně reflektuje Slovo Guruova Shabadu.
Pro Gurmukha je láskyplné oddané uctívání cestou k Pravému Pánu.
Ale tance a uctívání pokrytců přináší jen bolest. ||3||