Gurmukh realizuje Pravé Slovo Šabadu.
Nemá rodinu a nemá ani matku.
Jediný Pán prostupuje a proniká hluboko do jádra všech. On je oporou všech bytostí. ||13||
Egotismus, majetnictví a láska k dualitě
žádný z nich nepůjde s tebou; taková je předem určená vůle našeho Pána a Mistra.
Prostřednictvím Pravého Gurua praktikujte Pravdu a Pravý Pán vás zbaví bolesti. ||14||
Pokud mi tak požehnáš, pak najdu trvalý mír.
Prostřednictvím Pravého Slova Šabadu žiji Pravdu.
Pravý Pán je ve mně a moje mysl a tělo se staly Pravými. Jsem požehnán překypujícím pokladem oddaného uctívání. ||15||
On sám bdí a vydává svůj příkaz.
On sám nás inspiruje, abychom poslouchali Jeho Vůli.
Ó Nanaku, pouze ti, kteří jsou naladěni na Naam, jsou odpoutaní; jejich mysli, těla a jazyky jsou ozdobeny Naam. ||16||7||
Maaroo, třetí Mehl:
On sám se stvořil a vznikl.
Jediný Pán prostupuje vším a zůstává skrytý.
Pán, Život světa, se stará o všechny. Kdo zná sám sebe, realizuje Boha. ||1||
Ten, kdo stvořil Brahmu, Višnua a Šivu,
spojuje každou bytost s jejími úkoly.
Ponoří se do Sebe, kdo se líbí Jeho Vůli. Gurmukh zná jediného Pána. ||2||
Svět přichází a odchází v reinkarnaci.
Připoutaná k Mayi přebývá ve svých mnoha hříších.
Ten, kdo realizuje Slovo Guruova Shabadu, navždy chválí věčného, neměnného Pravého Pána. ||3||
Některé jsou přichyceny ke kořeni – nacházejí klid.
Ale ti, kteří jsou připoutáni k větvím, zbytečně promarní své životy.
Tyto pokorné bytosti, které zpívají Jméno Ambroziálního Pána, produkují ambrózní ovoce. ||4||
nemám žádné ctnosti; jaká slova mám mluvit?
Vidíš všechny a zvážíš je na své váze.
Svou vůlí mě zachováváš a já také zůstávám. Gurmukh zná jediného Pána. ||5||
Podle své vůle mě spojuješ s mými skutečnými úkoly.
Vzdávám se neřesti a jsem ponořen do ctnosti.
Jediný Neposkvrněný Pravý Pán zůstává ve ctnosti; skrze Slovo Guruova Shabadu je uskutečněn. ||6||
Kam se podívám, tam Ho vidím.
Dualita a zlé smýšlení jsou zničeny skrze Shabad.
Jediný Pán Bůh je ponořen do své Jednoty. Je navždy naladěn ke Své vlastní radosti. ||7||
Body-lotos chřadne,
ale ignorant, svévolný manmukh nerozumí Shabadu.
Guru's Grace prohledá jeho tělo a najde Velkého Dárce, Život světa. ||8||
Hospodin osvobozuje pevnost těla, která byla zachvácena hříchy,
když člověk uchová Drahého Pána navždy zakotveného v srdci.
Jsou získány plody jeho tužeb a je obarven do trvalé barvy Pánovy Lásky. ||9||
Svévolný manmukh mluví o duchovní moudrosti, ale nerozumí.
Znovu a znovu přichází na svět, ale nenachází místo odpočinku.
Gurmukh je duchovně moudrý a chválí Pána navždy. V každém věku zná Gurmukh Jediného Pána. ||10||
Všechny činy, které manmukh dělá, přinášejí bolest – nic než bolest.
Slovo Šabadu v něm není; jak může jít k soudu Páně?
Pravý Shabad přebývá hluboko v mysli Gurmukhů; slouží Dárci pokoje navždy. ||11||