Tak mluví básník NALL: dotykem kamene mudrců se sklo promění ve zlato a santalové dřevo předá svou vůni jiným stromům; medituji ve vzpomínce na Pána a jsem proměněn.
Když vidím Jeho dveře, jsem zbaven sexuální touhy a hněvu. Jsem oběť, oběť, Pravému Jménu, ó můj Pravý Guru. ||3||
Guru Raam Daas byl požehnán trůnem rádža jógy.
Nejprve Guru Nának osvětlil svět jako měsíc v úplňku a naplnil ho blažeností. Aby přenesl lidstvo napříč, daroval svou záři.
Požehnal Guru Angadovi pokladem duchovní moudrosti a Nevyslovenou řečí; Překonal pět démonů a strach z Posla smrti.
Velký a Pravý Guru, Guru Amar Daas, si zachoval čest v tomto temném věku Kali Yugy. Když vidí Jeho lotosové nohy, hřích a zlo jsou zničeny.
Když byla Jeho mysl ve všech směrech naprosto spokojená, když byl naprosto spokojený, udělil Guru Raam Daasovi trůn rádžajógy. ||4||
Radd:
Ustanovil zemi, nebe a vzduch, vodu oceánů, oheň a potravu.
Stvořil měsíc, počátky a slunce, noc a den a hory; požehnal stromům květy a plody.
Stvořil bohy, lidské bytosti a sedm moří; Založil tři světy.
Guru Amar Daas byl požehnán Světlem Jediného Jména, Pravým Jménem Páně. ||1||5||
Sklo se promění ve zlato a naslouchá Slovu Guru's Shabad.
Jed je přeměněn na ambrózní nektar, vyslovující jméno pravého gurua.
Železo je přeměněno na drahokamy, když Pravý Guru uděluje svůj pohled milosti.
Kameny se proměňují ve smaragdy, když smrtelník zpívá a rozjímá o duchovní moudrosti Gurua.
Pravý Guru přeměňuje obyčejné dřevo na santalové dřevo a odstraňuje bolesti chudoby.
Kdokoli se dotkne Nohy Pravého Gurua, promění se ze zvířete a ducha v andělskou bytost. ||2||6||
Ten, kdo má na své straně Gurua – jak by mohl být hrdý na své bohatství?
Ten, kdo má na své straně Gurua – co by pro něj udělaly statisíce příznivců?
Ten, kdo má na své straně Gurua, není závislý na nikom jiném, pokud jde o duchovní moudrost a meditaci.
Ten, kdo má na své straně Gurua, uvažuje o Shabadu a Učeních a přebývá v Domově Pravdy.
Pánův pokorný otrok a básník pronáší tuto modlitbu: kdo zpívá Guruovi ve dne v noci,
kdokoli zakotví Jméno Gurua ve svém srdci, je zbaven zrození i smrti. ||3||7||
Bez Gurua je naprostá temnota; bez Gurua pochopení nepřijde.
Bez Gurua neexistuje žádné intuitivní uvědomění ani úspěch; bez Gurua není osvobození.
Učiň Ho tedy svým Guruem a rozjímaj o Pravdě; učiň Ho svým Guruem, ó má mysl.
Učiň Ho svým Guruem, který je ozdobený a vyvýšený ve Slově Šabadu; všechny tvé hříchy budou smyty.
Tak mluví NALL básník: svýma očima udělejte z něj svého Gurua; se slovy, která mluvíš, učiň Ho svým Guruem, svým Pravým Guruem.
Ti, kteří Gurua neviděli, kteří Ho neudělali svým Guruem, jsou v tomto světě k ničemu. ||4||8||
Přebývej u Gurua, Gurua, Gurua, ó má mysl.