Mul mantra, kořenová mantra, je jediným lékem na mysl; Vložil jsem do své mysli víru v Boha.
Nanak neustále touží po prachu Pánových nohou; znovu a znovu je obětí Hospodinu. ||2||16||
Dhanaasaree, pátý Mehl:
Zamiloval jsem se do Pána.
Můj Pravý Guru je vždy mou pomocí a podporou; Strhl prapor bolesti. ||1||Pauza||
Podal mi svou ruku, ochránil mě jako svého vlastního a odstranil všechny mé potíže.
Očernil tváře pomlouvačů a On sám se stal pomocí a podporou svého pokorného služebníka. ||1||
Pravý Pán a Mistr se stal mým Spasitelem; objal mě ve svém objetí a zachránil mě.
Nanak se stal nebojácným a užívá si věčného míru, když zpívá Slavné chvály Pánu. ||2||17||
Dhanaasaree, pátý Mehl:
Tvé jméno je lék, ó milostivý Pane.
Jsem tak nešťastný, neznám Tvůj stav; Ty sám mě opatruj, Pane. ||1||Pauza||
Smiluj se nade mnou, můj Pane a Mistře, a odstraň ze mě lásku k dualitě.
Zlom má pouta a vezmi mě za svého, abych nikdy nepřišel o ztrátu. ||1||
Hledám Tvou svatyni, žiji, všemohoucí a milosrdný Pane a Mistře.
Dvacet čtyři hodin denně uctívám Boha; Nanak je Mu navždy obětí. ||2||18||
Raag Dhanaasaree, pátý Mehl:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Bože, prosím, zachraň mě!
Sám o sobě nemohu nic udělat, ó můj Pane a Mistře; svou Milostí, prosím, požehnej mi svým jménem. ||1||Pauza||
Rodina a světské záležitosti jsou oceánem ohně.
Skrze pochybnosti, citovou vazbu a nevědomost jsme zahaleni do temnoty. ||1||
Vysoké a nízké, radost a bolest.
Hlad a žízeň nejsou uspokojeny. ||2||
Mysl je pohlcena vášní a nemocí zkaženosti.
Těch pět zlodějů, společníků, je naprosto nenapravitelných. ||3||
Bytosti a duše a bohatství světa jsou všechny vaše.
Ó Nanaku, věz, že Pán je vždy nablízku. ||4||1||19||
Dhanaasaree, pátý Mehl:
Pán a Mistr ničí bolest chudých; Zachovává a chrání čest svých služebníků.
Pán je loď, která nás přenese; Je pokladem ctnosti – bolest se Ho nemůže dotknout. ||1||
V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, meditujte, vibrujte na Pána světa.
Nemohu myslet na jiný způsob; vynaložte toto úsilí a udělejte to v tomto temném věku Kali Yugy. ||Pauza||
Na začátku a na konci není nikdo jiný než dokonalý, milosrdný Pán.
Cyklus zrození a smrti je ukončen zpíváním Pánova jména a vzpomínáním na Pána Mistra v meditaci. ||2||
Védy, Simrejci, šaastrové a Pánovi oddaní o Něm kontemplují;
osvobození je dosaženo v Saadh Sangat, Společnosti Svatých, a temnota nevědomosti je rozptýlena. ||3||
Lotosové nohy Pána jsou oporou Jeho pokorných služebníků. Jsou jeho jediným kapitálem a investicí.