Guruovou milostí se získá to nejlepší a mysl je zapojena do Sat Sangat, Pravé kongregace.
Vy jste vytvořili a vytvořili tuto hru, tuto skvělou hru. Ó Waahay Guru, tohle všechno jsi udělal. ||3||13||42||
Pán je nepřístupný, nekonečný, věčný a prapůvodní; nikdo nezná Jeho počátek.
Šiva a Brahma o Něm meditují; Védy Ho znovu a znovu popisují.
Pán je beztvarý, mimo nenávist a pomstu; není nikdo jiný jako On.
On tvoří a ničí - On je Všemocný; Bůh je člun, který přenese všechny.
Stvořil svět v jeho různých aspektech; Jeho pokorný služebník Mat'huraa se těší z Jeho chvály.
Sat Naam, velké a nejvyšší pravé jméno Boha, zosobnění kreativity, přebývá ve vědomí Guru Raam Daas. ||1||
Uchopil jsem Všemocného Gurua; Upevnil mou mysl a stabilizoval mě a ozdobil mě jasným vědomím.
A Jeho prapor spravedlnosti se hrdě vlní navždy, aby se bránil vlnám hříchu.
Jeho pokorný služebník Mat'hraa to ví jako pravdu a mluví to z jeho duše; není nic jiného k uvážení.
tomto temném věku Kali Yugy je Pánovo jméno Velká loď, která nás všechny přenese přes děsivý světový oceán, bezpečně na druhou stranu. ||2||
Svatí přebývají v Saadh Sangat, Společnosti Svatých; prodchnuti čistou nebeskou láskou zpívají chválu Pánu.
Podpora Země ustanovila tuto Cestu Dharmy; On sám zůstává láskyplně naladěn na Pána a nebloudí v rozptýlení.
Tak mluví Mat'huraa: ti, kteří mají štěstí, dostávají plody tužeb své mysli.
Ti, kteří zaměřují své vědomí na Guruovy nohy, se nebojí soudu Dharamraj. ||3||
Neposkvrněná, posvátná tůň Gurua přetéká vlnami Shabadu, zářivě odhalenými v časných hodinách před úsvitem.
Je hluboký a hluboký, nevyzpytatelný a naprosto skvělý, věčně přetékající nejrůznějšími šperky.
Svaté labutě slaví; jejich strach ze smrti je vymazán spolu s popisy jejich bolesti.
V tomto temném věku Kali Yugy jsou hříchy odstraněny; Požehnaná vize Guruova Daršanu je oceánem veškerého míru a pohodlí. ||4||
Pro Jeho dobro tiší mudrci meditovali a soustředili své vědomí, putovali po všechny věky; zřídka, pokud vůbec, byly jejich duše osvíceny.
V Hymns of Vedas, Brahma zpíval jeho chvály; pro Jeho dobro si tichý mudrc Shiva udržel své místo na hoře Kailaash.
Pro Jeho dobro, jogíni, celibátníci, Siddhové a hledající, nesčetné sekty fanatiků s rozcuchanými vlasy nosí náboženské hábity a putují jako oddaní odříci.
Tento Pravý Guru z Potěšení Své Vůle zasypal Svou Milosrdnost všechny bytosti a požehnal Guru Raam Daas slavnou velikostí Naam. ||5||
Zaměřuje svou meditaci hluboko uvnitř; Ztělesnění Světla, On osvětluje tři světy.
Při pohledu na Požehnanou vizi Jeho Daršanu pochybnosti utečou, bolest je vymýcena a nebeský mír spontánně vyvěrá.
Nezištní služebníci a Sikhové jsou jím vždy naprosto uchváceni, jako čmeláci přivábeni vůní květiny.
Guru sám ustanovil věčný trůn pravdy v Guru Raam Daas. ||6||