Kaurvové, kteří měli bratry jako Durjódhan, prohlašovali: "Tohle je naše! To je naše!"
Jejich královský průvod se táhl přes šedesát mil, a přesto jejich těla sežrali supi. ||2||
Srí Lanka byla naprosto bohatá na zlato; byl někdo větší než jeho vládce Raavan?
Co se stalo se slony uvázanými u jeho brány? V mžiku to všechno patřilo někomu jinému. ||3||
Yaadvové podvedli Durbaasaa a dostali odměnu.
Pán prokázal milosrdenství svému pokornému služebníkovi a nyní Naam Dayv zpívá slavné chvály Páně. ||4||1||
Přivedl jsem deset smyslových orgánů pod svou kontrolu a vymazal každou stopu po pěti zlodějích.
Naplnil jsem sedmdesát dva tisíc nervových kanálků ambrózním nektarem a vypustil jed. ||1||
Nepřijdu znovu na svět.
Zpívám Ambrosial Bani Slova z hloubi svého srdce a poučil jsem svou duši. ||1||Pauza||
Padl jsem k nohám Gurua a prosil Ho; s mocnou sekerou jsem přerušil citovou vazbu.
Odvrátil jsem se od světa a stal jsem se služebníkem Svatých; Nebojím se nikoho kromě Pánových oddaných. ||2||
Až přestanu lpět na Mayi, budu osvobozen z tohoto světa.
Maya je jméno síly, která způsobuje, že se rodíme; když se toho zřekneme, získáme Požehnané vidění Pánova Daršanu. ||3||
Tato pokorná bytost, která tímto způsobem vykonává oddané bohoslužby, je zbavena veškerého strachu.
Říká Naam Dayv, proč se tam touláš? Toto je způsob, jak najít Pána. ||4||2||
Jako je voda na poušti velmi drahá a plevel popínavý je velbloudovi drahý,
a nápěv mysliveckého zvonu v noci láká jeleny, stejně tak je Pán pro mou mysl. ||1||
Vaše jméno je tak krásné! Tvoje forma je tak krásná! Tvá láska je tak krásná, ó můj Pane. ||1||Pauza||
Jako déšť je drahý zemi a vůně květin je drahá čmelákovi,
a mango je drahé kukačce, stejně tak je Pán mé mysli. ||2||
Stejně jako je slunce drahé kachně chakvi a jezero Man Sarovar je drahé labuti,
manžel je drahý své ženě, stejně tak je Pán mé mysli. ||3||
Jako mléko je milé dítěti a dešťová kapka je drahá ústům dešťovky,
a jako je voda drahá rybám, tak je Pán mé mysli. ||4||
Všichni hledající, Siddhové a němí mudrci Ho hledají, ale jen málokdo Ho spatří.
Stejně jako je tvé jméno drahé celému vesmíru, tak je Pán drahý mysli Naam Dayv. ||5||3||
Za prvé, v lesích kvetly lotosy;
z nich vznikly všechny labutí duše.
Vězte, že skrze Krišnu, Pána, Har, Har, tančí tanec stvoření. ||1||
Za prvé, existovala pouze Prvotní bytost.
Z této Prvotní bytosti byla vytvořena Maya.
Vše, co je, je Jeho.
V této zahradě Páně všichni tančíme jako voda v hrncích perského kola. ||1||Pauza||
Tančí ženy i muži.
Není nikdo jiný než Pán.
Toto nerozporuj,
a o tom nepochybuj.
Pán říká: "Toto stvoření a já jsme jedno a totéž." ||2||