Nanak se modlí: Pane Bože, prosím, odpusť mi a spoj mě se sebou. ||41||
Smrtelná bytost nerozumí příchodům a odchodům reinkarnace; nevidí dvůr Páně.
Je zahalen do citové vazby a Mayi a v jeho bytosti je temnota nevědomosti.
Spící člověk se probudí, až když ho udeří do hlavy těžký kyj.
Gurmukhové přebývají v Pánu; najdou dveře spásy.
Ó Nanaku, oni sami jsou zachráněni a všichni jejich příbuzní jsou také přeneseni. ||42||
Kdokoli zemře ve Slově Šabadu, je známo, že je skutečně mrtvý.
Milostí Gurua je smrtelník uspokojen vznešenou podstatou Pána.
Prostřednictvím Slova guruova Shabadu je rozpoznán na dvoře Páně.
Bez Shabadu jsou všichni mrtví.
Svévolný manmukh umírá; jeho život je promarněný.
Ti, kteří si nepamatují Jméno Páně, budou nakonec plakat bolestí.
Ó Nanaku, cokoli Pán Stvořitel udělá, stane se. ||43||
Gurmukhové nikdy nestárnou; v nich je intuitivní porozumění a duchovní moudrost.
Zpívají chválu Páně na věky věků; hluboko uvnitř intuitivně meditují o Pánu.
Navěky přebývají v blaženém poznání Pána; dívají se na bolest a potěšení jako na jedno a totéž.
Vidí jediného Pána ve všem a uvědomují si Pána, Nejvyšší Duši všech. ||44||
Svévolní manmukhové jsou jako hloupé děti; nedrží Pána ve svých myšlenkách.
Všechny své skutky konají v egoismu a musí se zodpovídat spravedlivému soudci dharmy.
Gurmukhové jsou dobří a bezvadně čistí; jsou ozdobeni a oslaveni Slovem Guruova Shabadu.
Neulpívá na nich ani malinkatý kousek špíny; chodí v souladu s Vůlí Pravého Gurua.
Špína manmukhů se nesmyje, i když se myjí stokrát.
Ó Nanaku, Gurmukhové jsou sjednoceni s Pánem; splývají v Bytost Gurua. ||45||
Jak může někdo dělat špatné věci a přitom žít sám se sebou?
Svým vlastním vztekem se jen spálí.
Svévolný manmukh se přivádí k šílenství starostmi a tvrdohlavými zápasy.
Ale ti, kteří se stanou Gurmukhem, rozumí všemu.
Ó Nanaku, Gurmukh bojuje se svou vlastní myslí. ||46||
Ti, kteří neslouží Pravému Guruovi, Prvotní Bytosti, a neuvažují o Slovu Šabadu
- nenazývejte je lidskými bytostmi; jsou to jen zvířata a hloupé bestie.
Ve svých bytostech nemají žádnou duchovní moudrost ani meditaci; nejsou zamilovaní do Pána.
Svévolní manmukhové umírají ve zlu a korupci; umírají a znovu se rodí, znovu a znovu.
Oni sami žijí, kteří se spojují s živými; uchovej si Pána, Pána života, ve svém srdci.
Ó Nanaku, Gurmukhové vypadají na tom Dvoře Pravého Pána nádherně. ||47||
Pán postavil Harimandir, chrám Páně; v něm přebývá Pán.
Podle Guruova učení jsem našel Pána; moje citové pouto k Maye bylo spáleno.
Nespočet věcí je v Harimandir, chrámu Páně; rozjímej o Naam a devět pokladů bude tvých.
Požehnaná je šťastná nevěsta duše, ó Nanaku, která jako Gurmukh hledá a nachází Pána.
S velkým štěstím člověk prohledá chrám tělesné pevnosti a najde Pána v srdci. ||48||
Svévolní manmukhové putují ztraceni v deseti směrech, vedeni intenzivní touhou, chamtivostí a korupcí.