Salok, třetí Mehl:
Velcí muži mluví o naukách tak, že je vztahují k jednotlivým situacím, ale sdílí je celý svět.
Ten, kdo se stane Gurmukhem, zná strach z Boha a uvědomí si své vlastní já.
Pokud z milosti Gurua člověk zůstane mrtvý, zatímco je ještě naživu, mysl se sama o sobě uspokojí.
Ti, kteří nevěří ve své vlastní mysli, ó Nanaku – jak mohou mluvit o duchovní moudrosti? ||1||
Třetí Mehl:
Ti, kteří nezaměřují své vědomí na Pána jako Gurmukh, nakonec trpí bolestí a zármutkem.
Jsou slepí, vnitřně i navenek, a ničemu nerozumí.
Ó Pandite, ó náboženský učenci, celý svět je krmen pro ty, kdo jsou naladěni na Pánovo jméno.
Ti, kdo chválí Slovo Guruova Shabadu, zůstávají ve spojení s Pánem.
Ó Pandite, ó náboženský učenci, nikdo není spokojen a nikdo nenachází skutečné bohatství skrze lásku k dualitě.
Unavilo je číst písma, ale přesto nenacházejí uspokojení a prožívají své životy v plamenech, dnem i nocí.
Jejich pláč a stížnosti nikdy nekončí a pochyby z nich nevycházejí.
Ó Nanaku, bez Naam, Jména Páně, vstávají a odcházejí se zčernalými tvářemi. ||2||
Pauree:
Ó milovaný, veď mě k setkání s mým Pravým přítelem; když se s Ním setkám, požádám Ho, aby mi ukázal Cestu.
Jsem obětí pro toho Přítele, který mi to ukazuje.
Sdílím s Ním Jeho ctnosti a rozjímám o Pánově jménu.
Sloužím svému Milovanému Pánu navždy; ve službě Pánu jsem našel pokoj.
Jsem obětí Pravému Guruovi, který mi toto porozumění předal. ||12||
Salok, třetí Mehl:
Ó Pandite, ó náboženský učenci, tvá špína nebude vymazána, i když budeš číst Védy čtyři věky.
Tyto tři kvality jsou kořeny Mayi; v egoismu se zapomíná na Naam, Jméno Páně.
Panditové jsou oklamaní, připoutaní k dualitě a jednají pouze s Mayou.
Jsou naplněni žízní a hladem; nevědomí blázni umírají hlady.
Sloužením Pravému Guruovi je dosaženo míru, kontemplací Pravého Slova Šabadu.
Hlad a žízeň odešly z mého nitra; Jsem zamilovaný do Pravého jména.
Ó Nanaku, ti, kdo jsou prodchnuti Naam, kteří drží Pána pevně přitisknutého ke svému srdci, jsou automaticky spokojeni. ||1||
Třetí Mehl:
Svévolný manmukh neslouží Pánovu jménu, a tak trpí strašnými bolestmi.
Je naplněn temnotou nevědomosti a ničemu nerozumí.
Kvůli své tvrdohlavé mysli nezasévá semínka intuitivního míru; co bude jíst na světě, aby utišil svůj hlad?
Zapomněl na poklad Naam; je chycen v lásce k dualitě.
Ó Nanaku, Gurmukhové jsou poctěni slávou, když je Pán sám spojí ve Své Unii. ||2||
Pauree:
Jazyk, který zpívá chválu Pánu, je tak krásný.
Ten, kdo vyslovuje Pánovo jméno myslí, tělem a ústy, je Pánu příjemný.
Ten Gurmukh ochutná vznešenou chuť Pána a je spokojený.
Neustále zpívá Slavné chvály svého milovaného; zpívá Jeho slavné chvály a je povznesena.
Je požehnána Pánovým milosrdenstvím a zpívá Slova Gurua, Pravého Gurua. ||13||
Salok, třetí Mehl:
Slon nabízí svou hlavu otěžím a kovadlina se nabízí kladivu;
právě tak nabízíme své mysli a těla našemu Guruovi; stojíme před Ním a sloužíme Mu.