Koupeme se v posvátných poutních svatyních a získáváme plody pokoje; neulpí na nás ani špetka špíny.
Luhaareepaa, žák Gorakh říká, toto je cesta jógy." ||7||
V obchodech a na cestách nespěte; nedopusťte, aby vaše vědomí prahlo po domově někoho jiného.
Bez Jména nemá mysl pevnou oporu; Ó Nanaku, tento hlad nikdy neopustí.
Guru odhalil obchody a město v domě mého srdce, kde intuitivně pokračuji v pravém obchodě.
Spěte málo a jezte málo; Ó Nanaku, toto je podstata moudrosti. ||8||
„Noste roucha sekty jogínů, kteří následují Gorakha, nasaďte si náušnice, žebráckou peněženku a záplatovaný kabát.
Mezi dvanácti školami jógy je ta naše nejvyšší; mezi šesti filozofickými školami je naše nejlepší cesta.
Toto je způsob, jak poučit mysl, takže už nikdy nebudete trpět bití."
Nanak mluví: Gurmukh rozumí; toto je způsob, jak dosáhnout jógy. ||9||
Nechte neustálé pohlcení Slova Shabad hluboko uvnitř, aby byly vašimi náušnicemi; vymýtit egoismus a připoutanost.
Odhoďte sexuální touhu, hněv a egoismus a prostřednictvím Slova Guruova Shabadu dosáhněte pravého porozumění.
Pro svůj záplatovaný kabát a žebráckou mísu viz Pán Bůh všude prostupující a prostupující; Ó Nanaku, Jediný Pán tě přenese.
Pravda je náš Pán a Mistr a Pravda je Jeho jméno. Analyzujte to a zjistíte, že Slovo Gurua je pravdivé. ||10||
Nechte svou mysl odvrátit se odtržením od světa a toto ať je vaší žebráckou miskou. Nechť jsou lekce pěti prvků vaší čepicí.
Nechte tělo být vaší meditační podložkou a mysl vaší bederní tkaninou.
Nechť jsou vašimi společníky pravda, spokojenost a sebekázeň.
Ó Nanaku, Gurmukh přebývá na Naam, jménu Páně. ||11||
"Kdo je skrytý? Kdo je osvobozen?
Kdo je jednotný, vnitřně i navenek?
Kdo přichází a kdo odchází?
Kdo prostupuje a prostupuje třemi světy?" ||12||
Je skrytý v každém srdci. Gurmukh je osvobozen.
Prostřednictvím Slova Šabadu je člověk sjednocen, vnitřně i navenek.
Svévolný manmukh zahyne, přichází a odchází.
Ó Nanaku, Gurmukh se spojuje v Pravdě. ||13||
„Jak je člověk uvržen do otroctví a pohlcen mayským hadem?
Jak člověk ztrácí a jak získává?
Jak se člověk stane neposkvrněným a čistým? Jak je odstraněna temnota nevědomosti?
Ten, kdo rozumí této podstatě reality, je náš Guru." ||14||
Člověk je svázán zlou smýšlením a pohlcen hadem Mayou.
Svévolný manmukh prohrává a Gurmukh získává.
Setkáním s Pravým Guruem je temnota rozptýlena.
Ó Nanaku, odstraňuješ egoismus, člověk splyne s Pánem. ||15||
Zaostřeno hluboko uvnitř, v dokonalé absorpci,
duše-labuť neodletí a tělesná stěna se nezhroutí.
Pak člověk ví, že jeho skutečný domov je v jeskyni intuitivního postoje.
Ó Nanaku, Pravý Pán miluje ty, kdo jsou pravdomluvní. ||16||
„Proč jsi opustil svůj dům a stal ses potulným Udaaseem?
Proč jste přijali tato náboženská roucha?
S jakým zbožím obchodujete?
Jak s sebou přeneseš ostatní?" ||17||
Stal jsem se potulným Udaaseem, hledajícím Gurmukhy.
Přijal jsem tato roucha ve snaze o Požehnanou vizi Pánova Daršanu.
Obchoduji se zbožím Pravdy.
Ó Nanaku, jako Gurmukh přenáším ostatní. ||18||
„Jak jsi změnil běh svého života?
S čím jste spojili svou mysl?