श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 939


ਤੀਰਥਿ ਨਾਈਐ ਸੁਖੁ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕਾਈ ॥
तीरथि नाईऐ सुखु फलु पाईऐ मैलु न लागै काई ॥

आपण तीर्थक्षेत्रांच्या पवित्र ठिकाणी स्नान करतो आणि शांतीचे फळ प्राप्त करतो; घाणीचा एक कणही आपल्याला चिकटत नाही.

ਗੋਰਖ ਪੂਤੁ ਲੋਹਾਰੀਪਾ ਬੋਲੈ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਬਿਧਿ ਸਾਈ ॥੭॥
गोरख पूतु लोहारीपा बोलै जोग जुगति बिधि साई ॥७॥

गोरखचा शिष्य लुहारीपा म्हणतो, हा योगमार्ग आहे." ||7||

ਹਾਟੀ ਬਾਟੀ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਪਰ ਘਰਿ ਚਿਤੁ ਨ ਡੁੋਲਾਈ ॥
हाटी बाटी नीद न आवै पर घरि चितु न डुोलाई ॥

स्टोअरमध्ये आणि रस्त्यावर, झोपू नका; आपल्या चेतनेला इतर कोणाच्याही घराचा लोभ येऊ देऊ नका.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨੁ ਟੇਕ ਨ ਟਿਕਈ ਨਾਨਕ ਭੂਖ ਨ ਜਾਈ ॥
बिनु नावै मनु टेक न टिकई नानक भूख न जाई ॥

नामाशिवाय मनाला खंबीर आधार नाही; हे नानक, ही भूक कधीच सुटत नाही.

ਹਾਟੁ ਪਟਣੁ ਘਰੁ ਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ਸਹਜੇ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰੋ ॥
हाटु पटणु घरु गुरू दिखाइआ सहजे सचु वापारो ॥

गुरूंनी माझ्या स्वतःच्या हृदयाच्या घरातील स्टोअर आणि शहर प्रकट केले आहे, जिथे मी अंतर्ज्ञानाने खरा व्यापार करतो.

ਖੰਡਿਤ ਨਿਦ੍ਰਾ ਅਲਪ ਅਹਾਰੰ ਨਾਨਕ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੋ ॥੮॥
खंडित निद्रा अलप अहारं नानक ततु बीचारो ॥८॥

थोडे झोपा आणि थोडे खा; हे नानक, हे ज्ञानाचे सार आहे. ||8||

ਦਰਸਨੁ ਭੇਖ ਕਰਹੁ ਜੋਗਿੰਦ੍ਰਾ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਝੋਲੀ ਖਿੰਥਾ ॥
दरसनु भेख करहु जोगिंद्रा मुंद्रा झोली खिंथा ॥

"गोरखांचे अनुसरण करणाऱ्या योगी पंथाचे वस्त्र परिधान करा; कानातल्या अंगठ्या, भीक मागणारे पाकीट आणि पॅच केलेला अंगरखा घाला.

ਬਾਰਹ ਅੰਤਰਿ ਏਕੁ ਸਰੇਵਹੁ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਇਕ ਪੰਥਾ ॥
बारह अंतरि एकु सरेवहु खटु दरसन इक पंथा ॥

योगाच्या बारा शाळांमध्ये आमची सर्वोच्च आहे; तत्त्वज्ञानाच्या सहा शाळांमध्ये, आमचा मार्ग सर्वोत्तम आहे.

ਇਨ ਬਿਧਿ ਮਨੁ ਸਮਝਾਈਐ ਪੁਰਖਾ ਬਾਹੁੜਿ ਚੋਟ ਨ ਖਾਈਐ ॥
इन बिधि मनु समझाईऐ पुरखा बाहुड़ि चोट न खाईऐ ॥

मनाला शिकवण्याचा हा मार्ग आहे, त्यामुळे तुम्हाला पुन्हा कधीही मारहाण होणार नाही."

ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਇਵ ਪਾਈਐ ॥੯॥
नानकु बोलै गुरमुखि बूझै जोग जुगति इव पाईऐ ॥९॥

नानक बोलतात: गुरुमुखाला कळते; हा योग साधण्याचा मार्ग आहे. ||9||

ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ਮੁਦ੍ਰਾ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਦੂਰਿ ਕਰੀ ॥
अंतरि सबदु निरंतरि मुद्रा हउमै ममता दूरि करी ॥

तुमच्या कानातले शब्दात खोलवर सतत ग्रहण होऊ द्या; अहंकार आणि आसक्ती नष्ट करा.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨਿਵਾਰੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁ ਸਮਝ ਪਰੀ ॥
कामु क्रोधु अहंकारु निवारै गुर कै सबदि सु समझ परी ॥

कामवासना, क्रोध आणि अहंभाव सोडून द्या आणि गुरूच्या वचनाद्वारे खरी समज प्राप्त करा.

ਖਿੰਥਾ ਝੋਲੀ ਭਰਿਪੁਰਿ ਰਹਿਆ ਨਾਨਕ ਤਾਰੈ ਏਕੁ ਹਰੀ ॥
खिंथा झोली भरिपुरि रहिआ नानक तारै एकु हरी ॥

तुझा पॅच केलेला अंगरखा आणि भिकेच्या भांड्यासाठी, सर्वत्र व्यापलेला आणि व्यापलेला परमेश्वर देव पहा; हे नानक, एकच परमेश्वर तुला पार पाडेल.

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ਪਰਖੈ ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਤ ਖਰੀ ॥੧੦॥
साचा साहिबु साची नाई परखै गुर की बात खरी ॥१०॥

आपला प्रभु आणि स्वामी खरे आहे आणि त्याचे नाव खरे आहे. त्याचे विश्लेषण करा, आणि तुम्हाला गुरुचे वचन खरे वाटेल. ||10||

ਊਂਧਉ ਖਪਰੁ ਪੰਚ ਭੂ ਟੋਪੀ ॥
ऊंधउ खपरु पंच भू टोपी ॥

तुझे मन जगापासून अलिप्ततेने वळू दे आणि ही तुझी भिकेची वाटी होऊ दे. पाच घटकांचे धडे तुमची टोपी असू द्या.

ਕਾਂਇਆ ਕੜਾਸਣੁ ਮਨੁ ਜਾਗੋਟੀ ॥
कांइआ कड़ासणु मनु जागोटी ॥

शरीर ही तुमची ध्यानाची चटई बनू द्या आणि मनाला तुमची कमरेची वस्त्रे बनू द्या.

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੰਜਮੁ ਹੈ ਨਾਲਿ ॥
सतु संतोखु संजमु है नालि ॥

सत्य, समाधान आणि स्वयंशिस्त हे तुमचे सोबती होऊ द्या.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧੧॥
नानक गुरमुखि नामु समालि ॥११॥

हे नानक, गुरुमुख नामावर वास करतो. ||11||

ਕਵਨੁ ਸੁ ਗੁਪਤਾ ਕਵਨੁ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ॥
कवनु सु गुपता कवनु सु मुकता ॥

"कोण लपले आहे? कोण मुक्त आहे?

ਕਵਨੁ ਸੁ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਜੁਗਤਾ ॥
कवनु सु अंतरि बाहरि जुगता ॥

अंतर्मनात आणि बाहेरून कोण एकरूप आहे?

ਕਵਨੁ ਸੁ ਆਵੈ ਕਵਨੁ ਸੁ ਜਾਇ ॥
कवनु सु आवै कवनु सु जाइ ॥

कोण येतो, कोण जातो?

ਕਵਨੁ ਸੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧੨॥
कवनु सु त्रिभवणि रहिआ समाइ ॥१२॥

तिन्ही लोकांमध्ये कोण व्याप्त आणि व्याप्त आहे?" ||12||

ਘਟਿ ਘਟਿ ਗੁਪਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤਾ ॥
घटि घटि गुपता गुरमुखि मुकता ॥

तो प्रत्येक हृदयात लपलेला आहे. गुरुमुख मुक्त होतो.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਬਦਿ ਸੁ ਜੁਗਤਾ ॥
अंतरि बाहरि सबदि सु जुगता ॥

शब्दाच्या द्वारे, माणूस अंतर्बाह्य आणि अंतर्बाह्य एकरूप होतो.

ਮਨਮੁਖਿ ਬਿਨਸੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
मनमुखि बिनसै आवै जाइ ॥

स्वार्थी मनमुखाचा नाश होतो, येतो आणि जातो.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧੩॥
नानक गुरमुखि साचि समाइ ॥१३॥

हे नानक, गुरुमुख सत्यात विलीन होतो. ||१३||

ਕਿਉ ਕਰਿ ਬਾਧਾ ਸਰਪਨਿ ਖਾਧਾ ॥
किउ करि बाधा सरपनि खाधा ॥

"मायेच्या सर्पाने गुलाम कसा बनवला आणि भस्म केला?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਖੋਇਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਲਾਧਾ ॥
किउ करि खोइआ किउ करि लाधा ॥

एखाद्याचे नुकसान कसे होते आणि कसे प्राप्त होते?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਕਿਉ ਕਰਿ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥
किउ करि निरमलु किउ करि अंधिआरा ॥

माणूस निष्कलंक आणि शुद्ध कसा होतो? अज्ञानाचा अंधार कसा दूर होतो?

ਇਹੁ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੈ ਸੁ ਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥੧੪॥
इहु ततु बीचारै सु गुरू हमारा ॥१४॥

ज्याला हे वास्तवाचे सार कळते तोच आपला गुरु होय." ||14||

ਦੁਰਮਤਿ ਬਾਧਾ ਸਰਪਨਿ ਖਾਧਾ ॥
दुरमति बाधा सरपनि खाधा ॥

मनुष्य दुष्ट मनाने बांधला जातो, आणि मायेने, सर्पाने ग्रासलेला असतो.

ਮਨਮੁਖਿ ਖੋਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਧਾ ॥
मनमुखि खोइआ गुरमुखि लाधा ॥

स्वार्थी मनमुख हरतो आणि गुरुमुख लाभतो.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥
सतिगुरु मिलै अंधेरा जाइ ॥

खऱ्या गुरूंच्या भेटीने अंधार दूर होतो.

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮੇਟਿ ਸਮਾਇ ॥੧੫॥
नानक हउमै मेटि समाइ ॥१५॥

हे नानक, अहंकार नाहीसा करून, माणूस परमेश्वरात विलीन होतो. ||15||

ਸੁੰਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਦੀਜੈ ਬੰਧੁ ॥
सुंन निरंतरि दीजै बंधु ॥

आत खोलवर केंद्रित, परिपूर्ण शोषणात,

ਉਡੈ ਨ ਹੰਸਾ ਪੜੈ ਨ ਕੰਧੁ ॥
उडै न हंसा पड़ै न कंधु ॥

आत्मा-हंस उडून जात नाही आणि शरीराची भिंत कोसळत नाही.

ਸਹਜ ਗੁਫਾ ਘਰੁ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ॥
सहज गुफा घरु जाणै साचा ॥

मग, एखाद्याला कळते की त्याचे खरे घर अंतर्ज्ञानी शांतीच्या गुहेत आहे.

ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ਸਾਚਾ ॥੧੬॥
नानक साचे भावै साचा ॥१६॥

हे नानक, जे सत्यवादी आहेत त्यांच्यावर खरा परमेश्वर प्रेम करतो. ||16||

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ ॥
किसु कारणि ग्रिहु तजिओ उदासी ॥

"तुम्ही घर सोडून भटक्या उदासी का झालात?

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥
किसु कारणि इहु भेखु निवासी ॥

तुम्ही ही धार्मिक वस्त्रे का धारण केलीत?

ਕਿਸੁ ਵਖਰ ਕੇ ਤੁਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
किसु वखर के तुम वणजारे ॥

तुम्ही कोणत्या मालाचा व्यापार करता?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਸਾਥੁ ਲੰਘਾਵਹੁ ਪਾਰੇ ॥੧੭॥
किउ करि साथु लंघावहु पारे ॥१७॥

तुम्ही इतरांना तुमच्यासोबत कसे घेऊन जाल?" ||17||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
गुरमुखि खोजत भए उदासी ॥

गुरुमुखांचा शोध घेत मी भटकंती उदासी झालो.

ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਭੇਖ ਨਿਵਾਸੀ ॥
दरसन कै ताई भेख निवासी ॥

परमेश्वराचे दर्शन घेण्यासाठी मी ही वस्त्रे धारण केली आहेत.

ਸਾਚ ਵਖਰ ਕੇ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
साच वखर के हम वणजारे ॥

मी सत्याच्या मालाचा व्यापार करतो.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੧੮॥
नानक गुरमुखि उतरसि पारे ॥१८॥

हे नानक, गुरुमुख या नात्याने मी इतरांना घेऊन जातो. ||18||

ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪੁਰਖਾ ਜਨਮੁ ਵਟਾਇਆ ॥
कितु बिधि पुरखा जनमु वटाइआ ॥

"तुम्ही तुमच्या आयुष्याचा मार्ग कसा बदलला?

ਕਾਹੇ ਕਉ ਤੁਝੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥
काहे कउ तुझु इहु मनु लाइआ ॥

तुम्ही तुमचे मन कशाशी जोडले आहे?


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430