श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 640


ਮੇਰਾ ਤੇਰਾ ਛੋਡੀਐ ਭਾਈ ਹੋਈਐ ਸਭ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥
मेरा तेरा छोडीऐ भाई होईऐ सभ की धूरि ॥

हे नियतीच्या भावांनो, माझी आणि तुमची भावना सोडून द्या आणि सर्वांच्या पायाची धूळ व्हा.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਭਾਈ ਪੇਖੈ ਸੁਣੈ ਹਜੂਰਿ ॥
घटि घटि ब्रहमु पसारिआ भाई पेखै सुणै हजूरि ॥

प्रत्येक ह्रदयात देव सामावलेला आहे, हे नियतीच्या भावांनो; तो पाहतो, ऐकतो, आणि सदैव आपल्यासोबत असतो.

ਜਿਤੁ ਦਿਨਿ ਵਿਸਰੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਭਾਈ ਤਿਤੁ ਦਿਨਿ ਮਰੀਐ ਝੂਰਿ ॥
जितु दिनि विसरै पारब्रहमु भाई तितु दिनि मरीऐ झूरि ॥

ज्या दिवशी परात्पर भगवंताचा विसर पडेल त्या दिवशी, हे नियतीच्या भावांनो, त्या दिवशी दुःखाने रडत मरावे.

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਮਰਥੋ ਭਾਈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥
करन करावन समरथो भाई सरब कला भरपूरि ॥४॥

हे भाग्याच्या भावांनो, तो कारणांचा सर्वशक्तिमान कारण आहे; तो सर्व शक्तींनी परिपूर्ण आहे. ||4||

ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਭਾਈ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਬਿਨਾਸੁ ॥
प्रेम पदारथु नामु है भाई माइआ मोह बिनासु ॥

नामाचे प्रेम हा सर्वात मोठा खजिना आहे, हे भाग्याच्या भावांनो; त्याद्वारे मायेची भावनिक आसक्ती दूर होते.

ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮੇਲਿ ਲਏ ਭਾਈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥
तिसु भावै ता मेलि लए भाई हिरदै नाम निवासु ॥

जर ते त्याच्या इच्छेला आवडत असेल, तर हे नियतीच्या भावांनो, तो आपल्याला त्याच्या संघात एकत्र करतो; नाम, भगवंताचे नाम, मनात स्थायिक होते.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀਐ ਭਾਈ ਰਿਦੈ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸੁ ॥
गुरमुखि कमलु प्रगासीऐ भाई रिदै होवै परगासु ॥

हे नियतीच्या भावांनो, गुरुमुखाचे हृदय-कमळ उमलते आणि हृदय प्रकाशित होते.

ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਆ ਪਰਤਾਪੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ਮਉਲਿਆ ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ॥੫॥
प्रगटु भइआ परतापु प्रभ भाई मउलिआ धरति अकासु ॥५॥

नियतीच्या भावांनो, देवाचा गौरव प्रकट झाला आणि पृथ्वी आणि आकाश बहरले. ||5||

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੰਤੋਖਿਆ ਭਾਈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗਾ ਭਾਉ ॥
गुरि पूरै संतोखिआ भाई अहिनिसि लागा भाउ ॥

हे नियतीच्या भावांनो, परिपूर्ण गुरूंनी मला समाधान दिले आहे; रात्रंदिवस मी परमेश्वराच्या प्रेमात आसक्त असतो.

ਰਸਨਾ ਰਾਮੁ ਰਵੈ ਸਦਾ ਭਾਈ ਸਾਚਾ ਸਾਦੁ ਸੁਆਉ ॥
रसना रामु रवै सदा भाई साचा सादु सुआउ ॥

माझी जीभ सतत परमेश्वराच्या नामाचा जप करते, हे भाग्यवान भावंडांनो; हीच खरी चव आणि मानवी जीवनाची वस्तु आहे.

ਕਰਨੀ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਿਆ ਭਾਈ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਇਆ ਥਾਉ ॥
करनी सुणि सुणि जीविआ भाई निहचलु पाइआ थाउ ॥

माझ्या कानांनी ऐकतो, ऐकतो आणि म्हणून मी जगतो, हे नियतीच्या भावांनो; मला न बदलणारी, अचल अवस्था प्राप्त झाली आहे.

ਜਿਸੁ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਆਵਈ ਭਾਈ ਸੋ ਜੀਅੜਾ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥੬॥
जिसु परतीति न आवई भाई सो जीअड़ा जलि जाउ ॥६॥

नियतीच्या भावांनो, परमेश्वरावर विश्वास न ठेवणारा आत्मा जळून जाईल. ||6||

ਬਹੁ ਗੁਣ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬੈ ਭਾਈ ਹਉ ਤਿਸ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
बहु गुण मेरे साहिबै भाई हउ तिस कै बलि जाउ ॥

हे नियतीच्या भावांनो, माझ्या स्वामी आणि स्वामीचे पुष्कळ गुण आहेत; मी त्याला अर्पण करतो.

ਓਹੁ ਨਿਰਗੁਣੀਆਰੇ ਪਾਲਦਾ ਭਾਈ ਦੇਇ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥
ओहु निरगुणीआरे पालदा भाई देइ निथावे थाउ ॥

हे नशिबाच्या भावंडांनो, तो अत्यंत नालायकांचेही पालनपोषण करतो आणि बेघरांना घर देतो.

ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹੇ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਭਾਈ ਗੂੜਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
रिजकु संबाहे सासि सासि भाई गूड़ा जा का नाउ ॥

हे नियतीच्या भावंडांनो, तो प्रत्येक श्वासाने आपल्याला पोषण देतो; त्याचे नाम नित्य आहे.

ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਸਾਚਾ ਭੇਟੀਐ ਭਾਈ ਪੂਰਾ ਤਿਸੁ ਕਰਮਾਉ ॥੭॥
जिसु गुरु साचा भेटीऐ भाई पूरा तिसु करमाउ ॥७॥

हे नियतीच्या भावांनो, जो खऱ्या गुरूला भेटतो, तो केवळ परिपूर्ण प्रारब्धानेच करतो. ||7||

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵੀਐ ਭਾਈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ॥
तिसु बिनु घड़ी न जीवीऐ भाई सरब कला भरपूरि ॥

त्याच्याशिवाय, मी क्षणभरही जगू शकत नाही, हे नियतीच्या भावांनो; तो सर्व शक्तींनी परिपूर्ण आहे.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਭਾਈ ਪੇਖਉ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥
सासि गिरासि न विसरै भाई पेखउ सदा हजूरि ॥

प्रत्येक श्वासोच्छ्वास आणि अन्नाच्या तुकड्याने, नियतीच्या भावांनो, मी त्याला विसरणार नाही; मी त्याला सदैव उपस्थित पाहतो.

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ਭਾਈ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
साधू संगि मिलाइआ भाई सरब रहिआ भरपूरि ॥

सद्संगत, पवित्रांच्या संगतीत, मी त्याला भेटतो, हे भाग्याच्या भावांनो; तो सर्वत्र सर्वत्र व्याप्त व व्याप्त आहे.

ਜਿਨਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਗੀਆ ਭਾਈ ਸੇ ਨਿਤ ਨਿਤ ਮਰਦੇ ਝੂਰਿ ॥੮॥
जिना प्रीति न लगीआ भाई से नित नित मरदे झूरि ॥८॥

हे भाग्याच्या भावंडांनो, जे परमेश्वरावर प्रेम करत नाहीत, ते नेहमी दुःखाने रडत मरतात. ||8||

ਅੰਚਲਿ ਲਾਇ ਤਰਾਇਆ ਭਾਈ ਭਉਜਲੁ ਦੁਖੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
अंचलि लाइ तराइआ भाई भउजलु दुखु संसारु ॥

हे नशिबाच्या भावांनो, त्याच्या अंगरख्याला धरून, आम्ही भय आणि वेदनांच्या विश्वसागरात वाहून जातो.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ਭਾਈ ਕੀਤੋਨੁ ਅੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ॥
करि किरपा नदरि निहालिआ भाई कीतोनु अंगु अपारु ॥

त्याच्या कृपेने, त्याने आम्हांला आशीर्वाद दिला आहे, हे नियतीच्या भावांनो; तो शेवटपर्यंत आपल्यासोबत असेल.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇਆ ਭਾਈ ਭੋਜਨੁ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥
मनु तनु सीतलु होइआ भाई भोजनु नाम अधारु ॥

नामाच्या अन्नाने पोषित, नियतीच्या भावांनो, माझे मन आणि शरीर शांत आणि शांत झाले आहे.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਭਾਈ ਜਿ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਣਹਾਰੁ ॥੯॥੧॥
नानक तिसु सरणागती भाई जि किलबिख काटणहारु ॥९॥१॥

हे नियतीच्या भावांनो, नानकांनी त्याच्या अभयारण्यात प्रवेश केला आहे; परमेश्वर पापांचा नाश करणारा आहे. ||9||1||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सोरठि महला ५ ॥

सोरातह, पाचवी मेहल:

ਮਾਤ ਗਰਭ ਦੁਖ ਸਾਗਰੋ ਪਿਆਰੇ ਤਹ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ॥
मात गरभ दुख सागरो पिआरे तह अपणा नामु जपाइआ ॥

हे प्रिये, मातेचा गर्भ हा वेदनांचा सागर आहे; तेथेही भगवंत त्याचे नामस्मरण करण्यास प्रवृत्त करतात.

ਬਾਹਰਿ ਕਾਢਿ ਬਿਖੁ ਪਸਰੀਆ ਪਿਆਰੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਵਧਾਇਆ ॥
बाहरि काढि बिखु पसरीआ पिआरे माइआ मोहु वधाइआ ॥

जेव्हा तो प्रकट होतो, तेव्हा त्याला सर्वत्र भ्रष्टता पसरलेली दिसते, हे प्रिये, आणि तो अधिकाधिक मायेत आसक्त होतो.

ਜਿਸ ਨੋ ਕੀਤੋ ਕਰਮੁ ਆਪਿ ਪਿਆਰੇ ਤਿਸੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਇਆ ॥
जिस नो कीतो करमु आपि पिआरे तिसु पूरा गुरू मिलाइआ ॥

हे प्रिये, ज्याला भगवंत आपल्या कृपेने आशीर्वाद देतात, त्याला परिपूर्ण गुरू भेटतात.

ਸੋ ਆਰਾਧੇ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਇਆ ॥੧॥
सो आराधे सासि सासि पिआरे राम नाम लिव लाइआ ॥१॥

हे प्रिये, तो प्रत्येक श्वासाने परमेश्वराची आराधना करतो; तो परमेश्वराच्या नावाशी प्रेमाने जोडलेला आहे. ||1||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਹੈ ਪਿਆਰੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥
मनि तनि तेरी टेक है पिआरे मनि तनि तेरी टेक ॥

हे प्रिये, तू माझ्या मनाचा आणि शरीराचा आधार आहेस; तू माझ्या मनाचा आणि शरीराचा आधार आहेस.

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਨਹਾਰੁ ਪਿਆਰੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਏਕ ॥ ਰਹਾਉ ॥
तुधु बिनु अवरु न करनहारु पिआरे अंतरजामी एक ॥ रहाउ ॥

हे प्रिये, तुझ्याशिवाय दुसरा कोणीही निर्माता नाही; तू एकटाच अंतर्यामी, अंतःकरणाचा शोध घेणारा आहेस. ||विराम द्या||

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਆ ਪਿਆਰੇ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
कोटि जनम भ्रमि आइआ पिआरे अनिक जोनि दुखु पाइ ॥

लाखो अवतारांच्या संशयात भटकल्यानंतर, हे प्रिये, तो जगात येतो; अगणित आयुष्यभर, त्याने वेदना सहन केल्या.

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵਿਸਰਿਆ ਪਿਆਰੇ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥
साचा साहिबु विसरिआ पिआरे बहुती मिलै सजाइ ॥

हे प्रेयसी, तो त्याच्या खऱ्या स्वामी आणि स्वामीला विसरला आहे आणि म्हणून त्याला भयंकर शिक्षा भोगावी लागत आहे.

ਜਿਨ ਭੇਟੈ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪਿਆਰੇ ਸੇ ਲਾਗੇ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥
जिन भेटै पूरा सतिगुरू पिआरे से लागे साचै नाइ ॥

हे प्रेयसी, जे परिपूर्ण खरे गुरू भेटतात ते खऱ्या नामाशी संलग्न असतात.


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430