श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 142


ਪਰਬਤੁ ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਹੋਵੈ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜੜਾਉ ॥
परबतु सुइना रुपा होवै हीरे लाल जड़ाउ ॥

जर पर्वत सोन्या-चांदीचे झाले, रत्ने-रत्नांनी जडले

ਭੀ ਤੂੰਹੈ ਸਾਲਾਹਣਾ ਆਖਣ ਲਹੈ ਨ ਚਾਉ ॥੧॥
भी तूंहै सालाहणा आखण लहै न चाउ ॥१॥

- तरीसुद्धा मी तुझी उपासना करीन आणि तुझी स्तुती करीन आणि तुझी स्तुती करण्याची माझी तळमळ कमी होणार नाही. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
मः १ ॥

पहिली मेहल:

ਭਾਰ ਅਠਾਰਹ ਮੇਵਾ ਹੋਵੈ ਗਰੁੜਾ ਹੋਇ ਸੁਆਉ ॥
भार अठारह मेवा होवै गरुड़ा होइ सुआउ ॥

जर सर्व अठरा भार वनस्पति फळ झाले,

ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਫਿਰਦੇ ਰਖੀਅਹਿ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਵੈ ਥਾਉ ॥
चंदु सूरजु दुइ फिरदे रखीअहि निहचलु होवै थाउ ॥

आणि वाढणारे गवत गोड भात बनले; जर मी सूर्य आणि चंद्र यांना त्यांच्या कक्षेत थांबवू शकलो आणि त्यांना पूर्णपणे स्थिर ठेवू शकलो

ਭੀ ਤੂੰਹੈ ਸਾਲਾਹਣਾ ਆਖਣ ਲਹੈ ਨ ਚਾਉ ॥੨॥
भी तूंहै सालाहणा आखण लहै न चाउ ॥२॥

- तरीसुद्धा मी तुझी उपासना करीन आणि तुझी स्तुती करीन आणि तुझी स्तुती करण्याची माझी तळमळ कमी होणार नाही. ||2||

ਮਃ ੧ ॥
मः १ ॥

पहिली मेहल:

ਜੇ ਦੇਹੈ ਦੁਖੁ ਲਾਈਐ ਪਾਪ ਗਰਹ ਦੁਇ ਰਾਹੁ ॥
जे देहै दुखु लाईऐ पाप गरह दुइ राहु ॥

अशुभ नक्षत्रांच्या दुष्ट प्रभावाखाली जर माझे शरीर वेदनांनी ग्रासले असेल;

ਰਤੁ ਪੀਣੇ ਰਾਜੇ ਸਿਰੈ ਉਪਰਿ ਰਖੀਅਹਿ ਏਵੈ ਜਾਪੈ ਭਾਉ ॥
रतु पीणे राजे सिरै उपरि रखीअहि एवै जापै भाउ ॥

आणि जर रक्त शोषणारे राजे माझ्यावर सत्ता ठेवतील

ਭੀ ਤੂੰਹੈ ਸਾਲਾਹਣਾ ਆਖਣ ਲਹੈ ਨ ਚਾਉ ॥੩॥
भी तूंहै सालाहणा आखण लहै न चाउ ॥३॥

- जरी माझी ही स्थिती असली तरीही मी तुझी उपासना करीन आणि तुझी स्तुती करीन आणि तुझी स्तुती करण्याची माझी तळमळ कमी होणार नाही. ||3||

ਮਃ ੧ ॥
मः १ ॥

पहिली मेहल:

ਅਗੀ ਪਾਲਾ ਕਪੜੁ ਹੋਵੈ ਖਾਣਾ ਹੋਵੈ ਵਾਉ ॥
अगी पाला कपड़ु होवै खाणा होवै वाउ ॥

जर आग आणि बर्फ हे माझे कपडे असते आणि वारा हे माझे अन्न असते;

ਸੁਰਗੈ ਦੀਆ ਮੋਹਣੀਆ ਇਸਤਰੀਆ ਹੋਵਨਿ ਨਾਨਕ ਸਭੋ ਜਾਉ ॥
सुरगै दीआ मोहणीआ इसतरीआ होवनि नानक सभो जाउ ॥

आणि जरी मोहक स्वर्गीय सुंदरी माझ्या पत्नी असत्या, हे नानक - हे सर्व नाहीसे होईल!

ਭੀ ਤੂਹੈ ਸਾਲਾਹਣਾ ਆਖਣ ਲਹੈ ਨ ਚਾਉ ॥੪॥
भी तूहै सालाहणा आखण लहै न चाउ ॥४॥

तरीसुद्धा मी तुझी उपासना करीन आणि तुझी स्तुती करीन आणि तुझी स्तुती करण्याची माझी तळमळ कमी होणार नाही. ||4||

ਪਵੜੀ ॥
पवड़ी ॥

पौरी:

ਬਦਫੈਲੀ ਗੈਬਾਨਾ ਖਸਮੁ ਨ ਜਾਣਈ ॥
बदफैली गैबाना खसमु न जाणई ॥

मूर्ख राक्षस, जो वाईट कृत्ये करतो, तो आपल्या स्वामीला ओळखत नाही.

ਸੋ ਕਹੀਐ ਦੇਵਾਨਾ ਆਪੁ ਨ ਪਛਾਣਈ ॥
सो कहीऐ देवाना आपु न पछाणई ॥

त्याला स्वतःला समजत नसेल तर त्याला वेडा म्हणा.

ਕਲਹਿ ਬੁਰੀ ਸੰਸਾਰਿ ਵਾਦੇ ਖਪੀਐ ॥
कलहि बुरी संसारि वादे खपीऐ ॥

या जगाचा कलह दुष्ट आहे; हे संघर्ष ते घेत आहेत.

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਵੇਕਾਰਿ ਭਰਮੇ ਪਚੀਐ ॥
विणु नावै वेकारि भरमे पचीऐ ॥

परमेश्वराच्या नामाशिवाय जीवन व्यर्थ आहे. संशयातून जनतेचा नाश होत आहे.

ਰਾਹ ਦੋਵੈ ਇਕੁ ਜਾਣੈ ਸੋਈ ਸਿਝਸੀ ॥
राह दोवै इकु जाणै सोई सिझसी ॥

जो सर्व आध्यात्मिक मार्ग एकाकडे घेऊन जातो हे ओळखतो तो मुक्त होतो.

ਕੁਫਰ ਗੋਅ ਕੁਫਰਾਣੈ ਪਇਆ ਦਝਸੀ ॥
कुफर गोअ कुफराणै पइआ दझसी ॥

जो खोटे बोलतो तो नरकात पडून जाळतो.

ਸਭ ਦੁਨੀਆ ਸੁਬਹਾਨੁ ਸਚਿ ਸਮਾਈਐ ॥
सभ दुनीआ सुबहानु सचि समाईऐ ॥

सर्व जगात, सर्वात धन्य आणि पवित्र ते आहेत जे सत्यात लीन राहतात.

ਸਿਝੈ ਦਰਿ ਦੀਵਾਨਿ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥੯॥
सिझै दरि दीवानि आपु गवाईऐ ॥९॥

जो स्वार्थ आणि दंभ दूर करतो तो परमेश्वराच्या दरबारात मुक्त होतो. ||9||

ਮਃ ੧ ਸਲੋਕੁ ॥
मः १ सलोकु ॥

पहिली मेहल, सालोक:

ਸੋ ਜੀਵਿਆ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸੋਇ ॥
सो जीविआ जिसु मनि वसिआ सोइ ॥

ते एकटेच खऱ्या अर्थाने जिवंत आहेत, ज्यांचे मन परमेश्वराने भरलेले आहे.

ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ ਨ ਜੀਵੈ ਕੋਇ ॥
नानक अवरु न जीवै कोइ ॥

हे नानक, दुसरा कोणीही खरोखर जिवंत नाही;

ਜੇ ਜੀਵੈ ਪਤਿ ਲਥੀ ਜਾਇ ॥
जे जीवै पति लथी जाइ ॥

जे फक्त जगतात ते अनादराने निघून जातील.

ਸਭੁ ਹਰਾਮੁ ਜੇਤਾ ਕਿਛੁ ਖਾਇ ॥
सभु हरामु जेता किछु खाइ ॥

ते जे खातात ते सर्व अशुद्ध आहे.

ਰਾਜਿ ਰੰਗੁ ਮਾਲਿ ਰੰਗੁ ॥
राजि रंगु मालि रंगु ॥

सत्तेच्या नशेत आणि संपत्तीने रोमांचित,

ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਨਚੈ ਨੰਗੁ ॥
रंगि रता नचै नंगु ॥

ते त्यांच्या आनंदात रमतात आणि निर्लज्जपणे नाचतात.

ਨਾਨਕ ਠਗਿਆ ਮੁਠਾ ਜਾਇ ॥
नानक ठगिआ मुठा जाइ ॥

हे नानक, ते भ्रमित आणि फसले आहेत.

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਪਤਿ ਗਇਆ ਗਵਾਇ ॥੧॥
विणु नावै पति गइआ गवाइ ॥१॥

परमेश्वराच्या नामाशिवाय ते त्यांचा सन्मान गमावतात आणि निघून जातात. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
मः १ ॥

पहिली मेहल:

ਕਿਆ ਖਾਧੈ ਕਿਆ ਪੈਧੈ ਹੋਇ ॥
किआ खाधै किआ पैधै होइ ॥

अन्न काय चांगले आणि कपडे काय चांगले,

ਜਾ ਮਨਿ ਨਾਹੀ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥
जा मनि नाही सचा सोइ ॥

जर खरा परमेश्वर मनात वास करत नसेल तर?

ਕਿਆ ਮੇਵਾ ਕਿਆ ਘਿਉ ਗੁੜੁ ਮਿਠਾ ਕਿਆ ਮੈਦਾ ਕਿਆ ਮਾਸੁ ॥
किआ मेवा किआ घिउ गुड़ु मिठा किआ मैदा किआ मासु ॥

फळे कोणती, तूप काय, गोड गूळ, मैदा कोणता, मांस कोणते चांगले?

ਕਿਆ ਕਪੜੁ ਕਿਆ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਕੀਜਹਿ ਭੋਗ ਬਿਲਾਸ ॥
किआ कपड़ु किआ सेज सुखाली कीजहि भोग बिलास ॥

कपडे काय चांगले आहेत आणि मऊ पलंग म्हणजे आनंद आणि कामुक आनंद घेण्यासाठी काय चांगले आहे?

ਕਿਆ ਲਸਕਰ ਕਿਆ ਨੇਬ ਖਵਾਸੀ ਆਵੈ ਮਹਲੀ ਵਾਸੁ ॥
किआ लसकर किआ नेब खवासी आवै महली वासु ॥

सैन्य काय चांगले आहे आणि सैनिक, नोकर आणि वाड्यांमध्ये राहण्यासाठी काय चांगले आहे?

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਸਭੇ ਟੋਲ ਵਿਣਾਸੁ ॥੨॥
नानक सचे नाम विणु सभे टोल विणासु ॥२॥

हे नानक, खऱ्या नामाशिवाय, हे सर्व साहित्य नाहीसे होईल. ||2||

ਪਵੜੀ ॥
पवड़ी ॥

पौरी:

ਜਾਤੀ ਦੈ ਕਿਆ ਹਥਿ ਸਚੁ ਪਰਖੀਐ ॥
जाती दै किआ हथि सचु परखीऐ ॥

सामाजिक वर्ग आणि स्थिती काय चांगली आहे? सत्यता आतून मोजली जाते.

ਮਹੁਰਾ ਹੋਵੈ ਹਥਿ ਮਰੀਐ ਚਖੀਐ ॥
महुरा होवै हथि मरीऐ चखीऐ ॥

एखाद्याच्या स्थितीचा अभिमान म्हणजे विष हातात धरून खाल्ल्यासारखे आहे, तुम्ही मराल.

ਸਚੇ ਕੀ ਸਿਰਕਾਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਜਾਣੀਐ ॥
सचे की सिरकार जुगु जुगु जाणीऐ ॥

खऱ्या प्रभूचा सार्वभौम नियम युगानुयुगे ओळखला जातो.

ਹੁਕਮੁ ਮੰਨੇ ਸਿਰਦਾਰੁ ਦਰਿ ਦੀਬਾਣੀਐ ॥
हुकमु मंने सिरदारु दरि दीबाणीऐ ॥

जो परमेश्वराच्या आदेशाचा आदर करतो तो परमेश्वराच्या दरबारात सन्मानित व आदरणीय असतो.

ਫੁਰਮਾਨੀ ਹੈ ਕਾਰ ਖਸਮਿ ਪਠਾਇਆ ॥
फुरमानी है कार खसमि पठाइआ ॥

आपल्या स्वामी आणि स्वामींच्या आदेशाने आपण या जगात आलो आहोत.

ਤਬਲਬਾਜ ਬੀਚਾਰ ਸਬਦਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥
तबलबाज बीचार सबदि सुणाइआ ॥

ढोलकी वाजवणाऱ्या गुरूने शब्दाच्या माध्यमातून परमेश्वराच्या ध्यानाची घोषणा केली आहे.

ਇਕਿ ਹੋਏ ਅਸਵਾਰ ਇਕਨਾ ਸਾਖਤੀ ॥
इकि होए असवार इकना साखती ॥

काहींनी प्रत्युत्तरादाखल त्यांचे घोडे आरूढ केले आहे, तर काहींनी काठी मारली आहेत.

ਇਕਨੀ ਬਧੇ ਭਾਰ ਇਕਨਾ ਤਾਖਤੀ ॥੧੦॥
इकनी बधे भार इकना ताखती ॥१०॥

काहींनी त्यांचे लगाम बांधले आहेत आणि काहींनी आधीच सुटका केली आहे. ||10||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
सलोकु मः १ ॥

सालोक, पहिली मेहल:

ਜਾ ਪਕਾ ਤਾ ਕਟਿਆ ਰਹੀ ਸੁ ਪਲਰਿ ਵਾੜਿ ॥
जा पका ता कटिआ रही सु पलरि वाड़ि ॥

पीक पक्व झाल्यावर ते कापले जाते; फक्त देठ उभे राहिले आहेत.

ਸਣੁ ਕੀਸਾਰਾ ਚਿਥਿਆ ਕਣੁ ਲਇਆ ਤਨੁ ਝਾੜਿ ॥
सणु कीसारा चिथिआ कणु लइआ तनु झाड़ि ॥

कोंबावरील कॉर्न थ्रेशरमध्ये टाकला जातो आणि कर्नल कोब्सपासून वेगळे केले जातात.

ਦੁਇ ਪੁੜ ਚਕੀ ਜੋੜਿ ਕੈ ਪੀਸਣ ਆਇ ਬਹਿਠੁ ॥
दुइ पुड़ चकी जोड़ि कै पीसण आइ बहिठु ॥

दोन गिरणीच्या दगडांमध्ये दाणे ठेवून लोक बसून धान्य दळतात.

ਜੋ ਦਰਿ ਰਹੇ ਸੁ ਉਬਰੇ ਨਾਨਕ ਅਜਬੁ ਡਿਠੁ ॥੧॥
जो दरि रहे सु उबरे नानक अजबु डिठु ॥१॥

मध्य धुराला चिकटलेल्या कर्नल वाचल्या आहेत - नानकांनी हे अद्भुत दर्शन पाहिले आहे! ||1||

ਮਃ ੧ ॥
मः १ ॥

पहिली मेहल:

ਵੇਖੁ ਜਿ ਮਿਠਾ ਕਟਿਆ ਕਟਿ ਕੁਟਿ ਬਧਾ ਪਾਇ ॥
वेखु जि मिठा कटिआ कटि कुटि बधा पाइ ॥

पहा, ऊस कसा तोडला आहे ते पहा. त्याच्या फांद्या कापल्यानंतर, त्याचे पाय गुंठ्यात बांधले जातात,


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430