श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 964


ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਸਭੇ ਦੁਖ ਸੰਤਾਪ ਜਾਂ ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੀਐ ॥
सभे दुख संताप जां तुधहु भुलीऐ ॥

जेव्हा मी तुला विसरतो, तेव्हा मी सर्व वेदना आणि क्लेश सहन करतो.

ਜੇ ਕੀਚਨਿ ਲਖ ਉਪਾਵ ਤਾਂ ਕਹੀ ਨ ਘੁਲੀਐ ॥
जे कीचनि लख उपाव तां कही न घुलीऐ ॥

हजारो प्रयत्न करूनही ते दूर झालेले नाहीत.

ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ਸੁ ਨਿਰਧਨੁ ਕਾਂਢੀਐ ॥
जिस नो विसरै नाउ सु निरधनु कांढीऐ ॥

जो नाम विसरतो तो दरिद्री म्हणून ओळखला जातो.

ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ਸੋ ਜੋਨੀ ਹਾਂਢੀਐ ॥
जिस नो विसरै नाउ सो जोनी हांढीऐ ॥

जो नाम विसरतो तो पुनर्जन्मात भटकतो.

ਜਿਸੁ ਖਸਮੁ ਨ ਆਵੈ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਜਮੁ ਡੰਡੁ ਦੇ ॥
जिसु खसमु न आवै चिति तिसु जमु डंडु दे ॥

जो आपल्या स्वामी आणि स्वामीचे स्मरण करत नाही, त्याला मृत्यूच्या दूताने शिक्षा दिली आहे.

ਜਿਸੁ ਖਸਮੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਰੋਗੀ ਸੇ ਗਣੇ ॥
जिसु खसमु न आवी चिति रोगी से गणे ॥

जो आपल्या स्वामी आणि स्वामीचे स्मरण करत नाही, त्याला आजारी ठरवले जाते.

ਜਿਸੁ ਖਸਮੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਸੁ ਖਰੋ ਅਹੰਕਾਰੀਆ ॥
जिसु खसमु न आवी चिति सु खरो अहंकारीआ ॥

जो आपल्या स्वामीचे स्मरण करत नाही, तो अहंकारी आणि गर्विष्ठ असतो.

ਸੋਈ ਦੁਹੇਲਾ ਜਗਿ ਜਿਨਿ ਨਾਉ ਵਿਸਾਰੀਆ ॥੧੪॥
सोई दुहेला जगि जिनि नाउ विसारीआ ॥१४॥

जो नाम विसरतो तो या जगात दुःखी आहे. ||14||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
सलोक मः ५ ॥

सालोक, पाचवी मेहल:

ਤੈਡੀ ਬੰਦਸਿ ਮੈ ਕੋਇ ਨ ਡਿਠਾ ਤੂ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ॥
तैडी बंदसि मै कोइ न डिठा तू नानक मनि भाणा ॥

मी तुझ्यासारखा दुसरा कोणी पाहिला नाही. तू एकटाच नानकांचे मन प्रसन्न करतोस.

ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਤਿਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ਵਿਚੋਲੇ ਜੈ ਮਿਲਿ ਕੰਤੁ ਪਛਾਣਾ ॥੧॥
घोलि घुमाई तिसु मित्र विचोले जै मिलि कंतु पछाणा ॥१॥

मी त्या मित्रासाठी समर्पित, समर्पित यज्ञ आहे, तो मध्यस्थ, जो मला माझ्या पती परमेश्वराला ओळखण्यासाठी नेतो. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
मः ५ ॥

पाचवी मेहल:

ਪਾਵ ਸੁਹਾਵੇ ਜਾਂ ਤਉ ਧਿਰਿ ਜੁਲਦੇ ਸੀਸੁ ਸੁਹਾਵਾ ਚਰਣੀ ॥
पाव सुहावे जां तउ धिरि जुलदे सीसु सुहावा चरणी ॥

जे पाय तुझ्या दिशेने चालतात ते सुंदर आहेत; सुंदर आहे ते मस्तक जे तुझ्या पाया पडते.

ਮੁਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਜਾਂ ਤਉ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਜੀਉ ਪਇਆ ਤਉ ਸਰਣੀ ॥੨॥
मुखु सुहावा जां तउ जसु गावै जीउ पइआ तउ सरणी ॥२॥

जे मुख तुझे गुणगान गाते ते सुंदर आहे. सुंदर आहे तो आत्मा जो तुझे अभयारण्य शोधतो. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਮਿਲਿ ਨਾਰੀ ਸਤਸੰਗਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵੀਆ ॥
मिलि नारी सतसंगि मंगलु गावीआ ॥

परमेश्वराच्या नववधूंना भेटून, खऱ्या मंडळीत, मी आनंदाची गाणी गातो.

ਘਰ ਕਾ ਹੋਆ ਬੰਧਾਨੁ ਬਹੁੜਿ ਨ ਧਾਵੀਆ ॥
घर का होआ बंधानु बहुड़ि न धावीआ ॥

माझ्या हृदयाचे घर आता स्थिर आहे आणि मी पुन्हा भटकत जाणार नाही.

ਬਿਨਠੀ ਦੁਰਮਤਿ ਦੁਰਤੁ ਸੋਇ ਕੂੜਾਵੀਆ ॥
बिनठी दुरमति दुरतु सोइ कूड़ावीआ ॥

पाप आणि माझ्या वाईट प्रतिष्ठेसह दुष्ट-बुद्धी दूर झाली आहे.

ਸੀਲਵੰਤਿ ਪਰਧਾਨਿ ਰਿਦੈ ਸਚਾਵੀਆ ॥
सीलवंति परधानि रिदै सचावीआ ॥

मी शांत आणि सुस्वभावी म्हणून प्रसिद्ध आहे; माझे हृदय सत्याने भरले आहे.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਇਕੁ ਇਕ ਰੀਤਾਵੀਆ ॥
अंतरि बाहरि इकु इक रीतावीआ ॥

अंतर्मनात आणि बाहेरून, एकच आणि एकमेव परमेश्वर माझा मार्ग आहे.

ਮਨਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ਚਰਣ ਦਾਸਾਵੀਆ ॥
मनि दरसन की पिआस चरण दासावीआ ॥

माझ्या मनाला त्याच्या दर्शनाची तहान लागली आहे. मी त्याच्या चरणी दास आहे.

ਸੋਭਾ ਬਣੀ ਸੀਗਾਰੁ ਖਸਮਿ ਜਾਂ ਰਾਵੀਆ ॥
सोभा बणी सीगारु खसमि जां रावीआ ॥

जेव्हा माझा स्वामी आणि स्वामी माझा आनंद घेतात तेव्हा मी गौरव आणि शोभिवंत होतो.

ਮਿਲੀਆ ਆਇ ਸੰਜੋਗਿ ਜਾਂ ਤਿਸੁ ਭਾਵੀਆ ॥੧੫॥
मिलीआ आइ संजोगि जां तिसु भावीआ ॥१५॥

मी त्याला माझ्या धन्य प्रारब्धाद्वारे भेटतो, जेव्हा ते त्याच्या इच्छेला आवडते. ||15||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
सलोक मः ५ ॥

सालोक, पाचवी मेहल:

ਹਭਿ ਗੁਣ ਤੈਡੇ ਨਾਨਕ ਜੀਉ ਮੈ ਕੂ ਥੀਏ ਮੈ ਨਿਰਗੁਣ ਤੇ ਕਿਆ ਹੋਵੈ ॥
हभि गुण तैडे नानक जीउ मै कू थीए मै निरगुण ते किआ होवै ॥

सर्व गुण तुझेच आहेत, प्रिय परमेश्वरा; तू त्यांना आमच्यावर बहाल कर. मी अयोग्य आहे - हे नानक, मी काय साध्य करू शकतो?

ਤਉ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾਰੁ ਨ ਕੋਈ ਜਾਚਕੁ ਸਦਾ ਜਾਚੋਵੈ ॥੧॥
तउ जेवडु दातारु न कोई जाचकु सदा जाचोवै ॥१॥

तुझ्यासारखा महान दाता दुसरा कोणी नाही. मी भिकारी आहे; मी तुझ्याकडे सदैव विनवणी करतो. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
मः ५ ॥

पाचवी मेहल:

ਦੇਹ ਛਿਜੰਦੜੀ ਊਣ ਮਝੂਣਾ ਗੁਰਿ ਸਜਣਿ ਜੀਉ ਧਰਾਇਆ ॥
देह छिजंदड़ी ऊण मझूणा गुरि सजणि जीउ धराइआ ॥

माझे शरीर वाया जात होते, आणि मी उदास होतो. गुरूंनी, माझे मित्र, मला प्रोत्साहन आणि सांत्वन दिले आहे.

ਹਭੇ ਸੁਖ ਸੁਹੇਲੜਾ ਸੁਤਾ ਜਿਤਾ ਜਗੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥
हभे सुख सुहेलड़ा सुता जिता जगु सबाइआ ॥२॥

मी संपूर्ण शांततेत आणि आरामात झोपतो; मी सर्व जग जिंकले आहे. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਵਡਾ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰੁ ਸਚਾ ਤੁਧੁ ਤਖਤੁ ॥
वडा तेरा दरबारु सचा तुधु तखतु ॥

तुझ्या दरबाराचा दरबार वैभवशाली आणि महान आहे. तुझे पवित्र सिंहासन खरे आहे.

ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਨਿਹਚਲੁ ਚਉਰੁ ਛਤੁ ॥
सिरि साहा पातिसाहु निहचलु चउरु छतु ॥

तू राजांच्या मस्तकावर सम्राट आहेस. तुमची छत आणि चौरी (फ्लाय-ब्रश) कायमस्वरूपी आणि अपरिवर्तित आहेत.

ਜੋ ਭਾਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੋਈ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ॥
जो भावै पारब्रहम सोई सचु निआउ ॥

हाच खरा न्याय आहे, जो परमात्म्याला प्रसन्न करणारा आहे.

ਜੇ ਭਾਵੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਿਥਾਵੇ ਮਿਲੈ ਥਾਉ ॥
जे भावै पारब्रहम निथावे मिलै थाउ ॥

बेघरांनाही घर मिळते, जेव्हा ते परमभगवान भगवंताच्या इच्छेनुसार होते.

ਜੋ ਕੀਨੑੀ ਕਰਤਾਰਿ ਸਾਈ ਭਲੀ ਗਲ ॥
जो कीनी करतारि साई भली गल ॥

निर्माणकर्ता परमेश्वर जे काही करतो, ती चांगली गोष्ट आहे.

ਜਿਨੑੀ ਪਛਾਤਾ ਖਸਮੁ ਸੇ ਦਰਗਾਹ ਮਲ ॥
जिनी पछाता खसमु से दरगाह मल ॥

जे आपल्या स्वामीला ओळखतात, तेच परमेश्वराच्या दरबारात विराजमान आहेत.

ਸਹੀ ਤੇਰਾ ਫੁਰਮਾਨੁ ਕਿਨੈ ਨ ਫੇਰੀਐ ॥
सही तेरा फुरमानु किनै न फेरीऐ ॥

तुझी आज्ञा खरी आहे; त्याला कोणीही आव्हान देऊ शकत नाही.

ਕਾਰਣ ਕਰਣ ਕਰੀਮ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀਐ ॥੧੬॥
कारण करण करीम कुदरति तेरीऐ ॥१६॥

हे दयाळू प्रभु, कारणांचे कारण, तुझी सृजनशक्ती सर्वशक्तिमान आहे. ||16||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
सलोक मः ५ ॥

सालोक, पाचवी मेहल:

ਸੋਇ ਸੁਣੰਦੜੀ ਮੇਰਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਮਉਲਾ ਨਾਮੁ ਜਪੰਦੜੀ ਲਾਲੀ ॥
सोइ सुणंदड़ी मेरा तनु मनु मउला नामु जपंदड़ी लाली ॥

तुझे ऐकून माझे शरीर व मन फुलले आहे; भगवंताच्या नामाचा जप केल्याने मी जीवनाने तृप्त झालो आहे.

ਪੰਧਿ ਜੁਲੰਦੜੀ ਮੇਰਾ ਅੰਦਰੁ ਠੰਢਾ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲੀ ॥੧॥
पंधि जुलंदड़ी मेरा अंदरु ठंढा गुर दरसनु देखि निहाली ॥१॥

वाटेवर चालताना मला आतमध्ये गार शांतता मिळाली आहे; गुरूंच्या दर्शनाची धन्य दृष्टी पाहून मी आनंदित झालो. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
मः ५ ॥

पाचवी मेहल:

ਹਠ ਮੰਝਾਹੂ ਮੈ ਮਾਣਕੁ ਲਧਾ ॥
हठ मंझाहू मै माणकु लधा ॥

मला माझ्या हृदयात रत्न सापडले आहे.

ਮੁਲਿ ਨ ਘਿਧਾ ਮੈ ਕੂ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਿਤਾ ॥
मुलि न घिधा मै कू सतिगुरि दिता ॥

त्यासाठी माझ्याकडून शुल्क आकारले गेले नाही; खऱ्या गुरूंनी ते मला दिले.

ਢੂੰਢ ਵਞਾਈ ਥੀਆ ਥਿਤਾ ॥
ढूंढ वञाई थीआ थिता ॥

माझा शोध संपला आहे आणि मी स्थिर झालो आहे.

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਨਕ ਜਿਤਾ ॥੨॥
जनमु पदारथु नानक जिता ॥२॥

हे नानक, मी हे अमूल्य मानवी जीवन जिंकले आहे. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਜਿਸ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਸੋ ਸੇਵਾ ਲਾਗਾ ॥
जिस कै मसतकि करमु होइ सो सेवा लागा ॥

ज्याच्या कपाळावर असे चांगले कर्म कोरलेले आहे, तो भगवंताच्या सेवेसाठी वचनबद्ध आहे.

ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ਸੋ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥
जिसु गुर मिलि कमलु प्रगासिआ सो अनदिनु जागा ॥

गुरूंना भेटल्यावर ज्याच्या हृदयाचे कमळ फुलते, तो रात्रंदिवस जागृत व जागृत राहतो.

ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਸਭੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥
लगा रंगु चरणारबिंद सभु भ्रमु भउ भागा ॥

भगवंताच्या कमळ चरणांवर प्रेम करणाऱ्या व्यक्तीपासून सर्व शंका आणि भीती दूर जातात.


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430