श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 54


ਗਣਤ ਗਣਾਵਣਿ ਆਈਆ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਵਿਕਾਰੁ ॥
गणत गणावणि आईआ सूहा वेसु विकारु ॥

पण त्यांचा हिशेब चुकता करण्याची वेळ आली की त्यांचे लाल झगे भ्रष्ट होतात.

ਪਾਖੰਡਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਖੋਟਾ ਪਾਜੁ ਖੁਆਰੁ ॥੧॥
पाखंडि प्रेमु न पाईऐ खोटा पाजु खुआरु ॥१॥

त्याचे प्रेम दांभिकतेने प्राप्त होत नाही. तिचे खोटे पांघरूण फक्त नासाडी आणते. ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਇਉ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਨਾਰਿ ॥
हरि जीउ इउ पिरु रावै नारि ॥

अशा प्रकारे, प्रिय पती भगवान आपल्या वधूला आनंदित करतात आणि आनंद घेतात.

ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਲੈਹਿ ਸਵਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
तुधु भावनि सोहागणी अपणी किरपा लैहि सवारि ॥१॥ रहाउ ॥

आनंदी आत्मा-वधू तुला प्रसन्न करते, प्रभु; तुझ्या कृपेने, तू तिला शोभतेस. ||1||विराम||

ਗੁਰਸਬਦੀ ਸੀਗਾਰੀਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
गुरसबदी सीगारीआ तनु मनु पिर कै पासि ॥

ती गुरूच्या शब्दाने सजलेली आहे; तिचे मन आणि शरीर तिच्या पतीच्या मालकीचे आहे.

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਖੜੀ ਤਕੈ ਸਚੁ ਕਹੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
दुइ कर जोड़ि खड़ी तकै सचु कहै अरदासि ॥

तिचे तळवे एकत्र दाबून, ती त्याची वाट पाहत उभी राहते आणि तिला खरी प्रार्थना करते.

ਲਾਲਿ ਰਤੀ ਸਚ ਭੈ ਵਸੀ ਭਾਇ ਰਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਸਿ ॥੨॥
लालि रती सच भै वसी भाइ रती रंगि रासि ॥२॥

तिच्या प्रिय परमेश्वराच्या प्रेमाच्या खोल किरमिजी रंगात रंगलेली, ती सत्याच्या भीतीमध्ये वास करते. त्याच्या प्रेमाने रंगलेली, ती त्याच्या प्रेमाच्या रंगात रंगली आहे. ||2||

ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਚੇਰੀ ਕਾਂਢੀਐ ਲਾਲੀ ਮਾਨੈ ਨਾਉ ॥
प्रिअ की चेरी कांढीऐ लाली मानै नाउ ॥

ती तिच्या प्रिय प्रभूची दासी असल्याचे म्हटले जाते; त्याचा प्रियकर त्याच्या नामाला शरण जातो.

ਸਾਚੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਤੁਟਈ ਸਾਚੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਉ ॥
साची प्रीति न तुटई साचे मेलि मिलाउ ॥

खरे प्रेम कधीही तुटत नाही; ती सत्याशी एकरूप झाली आहे.

ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਮਨੁ ਵੇਧਿਆ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੩॥
सबदि रती मनु वेधिआ हउ सद बलिहारै जाउ ॥३॥

शब्दाच्या अनुषंगाने तिच्या मनाला छेद दिला जातो. मी सदैव त्याला अर्पण करतो. ||3||

ਸਾ ਧਨ ਰੰਡ ਨ ਬੈਸਈ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥
सा धन रंड न बैसई जे सतिगुर माहि समाइ ॥

ती वधू, जी खऱ्या गुरुमध्ये लीन झाली आहे, ती कधीही विधवा होणार नाही.

ਪਿਰੁ ਰੀਸਾਲੂ ਨਉਤਨੋ ਸਾਚਉ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇ ॥
पिरु रीसालू नउतनो साचउ मरै न जाइ ॥

तिचा पती परमेश्वर सुंदर आहे; त्याचे शरीर सदैव ताजे आणि नवीन असते. खरा माणूस मरत नाही आणि जाणार नाही.

ਨਿਤ ਰਵੈ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਾਚੀ ਨਦਰਿ ਰਜਾਇ ॥੪॥
नित रवै सोहागणी साची नदरि रजाइ ॥४॥

तो सतत त्याच्या सुखी वधूचा आनंद घेतो; तो तिच्यावर सत्याची कृपादृष्टी टाकतो आणि ती त्याच्या इच्छेमध्ये राहते. ||4||

ਸਾਚੁ ਧੜੀ ਧਨ ਮਾਡੀਐ ਕਾਪੜੁ ਪ੍ਰੇਮ ਸੀਗਾਰੁ ॥
साचु धड़ी धन माडीऐ कापड़ु प्रेम सीगारु ॥

वधू सत्याने तिचे केस विणते; तिचे कपडे त्याच्या प्रेमाने सजलेले आहेत.

ਚੰਦਨੁ ਚੀਤਿ ਵਸਾਇਆ ਮੰਦਰੁ ਦਸਵਾ ਦੁਆਰੁ ॥
चंदनु चीति वसाइआ मंदरु दसवा दुआरु ॥

चंदनाच्या साराप्रमाणे, तो तिच्या चेतनेमध्ये प्रवेश करतो आणि दहाव्या दरवाजाचे मंदिर उघडले जाते.

ਦੀਪਕੁ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਹਾਰੁ ॥੫॥
दीपकु सबदि विगासिआ राम नामु उर हारु ॥५॥

शब्दाचा दिवा प्रज्वलित आहे आणि भगवंताचे नाम तिचा हार आहे. ||5||

ਨਾਰੀ ਅੰਦਰਿ ਸੋਹਣੀ ਮਸਤਕਿ ਮਣੀ ਪਿਆਰੁ ॥
नारी अंदरि सोहणी मसतकि मणी पिआरु ॥

ती महिलांमध्ये सर्वात सुंदर आहे; तिच्या कपाळावर तिने परमेश्वराच्या प्रेमाचा रत्न धारण केला आहे.

ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਸੁਹਾਵਣੀ ਸਾਚੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਅਪਾਰ ॥
सोभा सुरति सुहावणी साचै प्रेमि अपार ॥

तिचे वैभव आणि तिची बुद्धी भव्य आहे; तिचे अनंत परमेश्वरावरील प्रेम खरे आहे.

ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਪੁਰਖੁ ਨ ਜਾਣਈ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੬॥
बिनु पिर पुरखु न जाणई साचे गुर कै हेति पिआरि ॥६॥

तिच्या प्रिय परमेश्वराशिवाय ती कोणालाच ओळखत नाही. ती खऱ्या गुरूवर प्रेम ठेवते. ||6||

ਨਿਸਿ ਅੰਧਿਆਰੀ ਸੁਤੀਏ ਕਿਉ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥
निसि अंधिआरी सुतीए किउ पिर बिनु रैणि विहाइ ॥

रात्रीच्या अंधारात झोपलेली, पतीशिवाय तिची आयुष्याची रात्र कशी जाईल?

ਅੰਕੁ ਜਲਉ ਤਨੁ ਜਾਲੀਅਉ ਮਨੁ ਧਨੁ ਜਲਿ ਬਲਿ ਜਾਇ ॥
अंकु जलउ तनु जालीअउ मनु धनु जलि बलि जाइ ॥

तिचे हातपाय जळतील, तिचे शरीर जळून जाईल आणि तिचे मन आणि संपत्तीही जळून जाईल.

ਜਾ ਧਨ ਕੰਤਿ ਨ ਰਾਵੀਆ ਤਾ ਬਿਰਥਾ ਜੋਬਨੁ ਜਾਇ ॥੭॥
जा धन कंति न रावीआ ता बिरथा जोबनु जाइ ॥७॥

जेव्हा पती आपल्या वधूचा आनंद घेत नाही, तेव्हा तिचे तारुण्य व्यर्थ जाते. ||7||

ਸੇਜੈ ਕੰਤ ਮਹੇਲੜੀ ਸੂਤੀ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
सेजै कंत महेलड़ी सूती बूझ न पाइ ॥

पती पलंगावर आहे, परंतु वधू झोपलेली आहे, आणि म्हणून ती त्याला ओळखत नाही.

ਹਉ ਸੁਤੀ ਪਿਰੁ ਜਾਗਣਾ ਕਿਸ ਕਉ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥
हउ सुती पिरु जागणा किस कउ पूछउ जाइ ॥

मी झोपेत असताना, माझे पती जागृत आहेत. मी सल्ल्यासाठी कुठे जाऊ शकतो?

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਭੈ ਵਸੀ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਖਾਇ ॥੮॥੨॥
सतिगुरि मेली भै वसी नानक प्रेमु सखाइ ॥८॥२॥

खऱ्या गुरूंनी मला त्यांच्या भेटीसाठी नेले आणि आता मी भगवंताच्या भीतीत राहतो. हे नानक, त्याचे प्रेम नेहमी माझ्यासोबत असते. ||8||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
सिरीरागु महला १ ॥

सिरी राग, पहिली मेहल:

ਆਪੇ ਗੁਣ ਆਪੇ ਕਥੈ ਆਪੇ ਸੁਣਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
आपे गुण आपे कथै आपे सुणि वीचारु ॥

हे परमेश्वरा, तू तुझीच स्तुती आहेस. तुम्हीच ते बोला; तुम्ही स्वतः ते ऐका आणि चिंतन करा.

ਆਪੇ ਰਤਨੁ ਪਰਖਿ ਤੂੰ ਆਪੇ ਮੋਲੁ ਅਪਾਰੁ ॥
आपे रतनु परखि तूं आपे मोलु अपारु ॥

तूच रत्न आहेस आणि मूल्यमापनकर्ता आहेस. तुम्ही स्वतः अनंत मूल्याचे आहात.

ਸਾਚਉ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਤੂੰ ਆਪੇ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੧॥
साचउ मानु महतु तूं आपे देवणहारु ॥१॥

हे खरे प्रभु, तू सन्मान आणि गौरव आहेस; तूच दाता आहेस. ||1||

ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕਰਤਾਰੁ ॥
हरि जीउ तूं करता करतारु ॥

हे प्रिय परमेश्वरा, तूच निर्माता आणि कारण आहेस.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਤੂੰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਆਚਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जिउ भावै तिउ राखु तूं हरि नामु मिलै आचारु ॥१॥ रहाउ ॥

जर तुझी इच्छा असेल, तर कृपया माझे रक्षण आणि रक्षण करा; कृपया मला परमेश्वराच्या नामाच्या जीवनशैलीने आशीर्वाद द्या. ||1||विराम||

ਆਪੇ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮਲਾ ਆਪੇ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ​ ॥
आपे हीरा निरमला आपे रंगु मजीठ ॥

तू स्वतः निर्दोष हिरा आहेस; तूच खोल किरमिजी रंगाचा आहेस.

ਆਪੇ ਮੋਤੀ ਊਜਲੋ ਆਪੇ ਭਗਤ ਬਸੀਠੁ ॥
आपे मोती ऊजलो आपे भगत बसीठु ॥

तू स्वतःच परिपूर्ण मोती आहेस; तुम्ही स्वतःच भक्त आणि पुजारी आहात.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹਣਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠੁ ਅਡੀਠੁ ॥੨॥
गुर कै सबदि सलाहणा घटि घटि डीठु अडीठु ॥२॥

गुरूंच्या वचनाने तुझी स्तुती केली जाते. प्रत्येक हृदयात, अदृश्य दिसत आहे. ||2||

ਆਪੇ ਸਾਗਰੁ ਬੋਹਿਥਾ ਆਪੇ ਪਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ॥
आपे सागरु बोहिथा आपे पारु अपारु ॥

तू स्वतःच सागर आणि नाव आहेस. तूच हा किनारा आहेस आणि त्या पलीकडे आहेस.

ਸਾਚੀ ਵਾਟ ਸੁਜਾਣੁ ਤੂੰ ਸਬਦਿ ਲਘਾਵਣਹਾਰੁ ॥
साची वाट सुजाणु तूं सबदि लघावणहारु ॥

हे सर्वज्ञ परमेश्वरा, तूच खरा मार्ग आहेस. शब्द हे आपल्याला पार करण्यासाठी नेव्हिगेटर आहे.

ਨਿਡਰਿਆ ਡਰੁ ਜਾਣੀਐ ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰੁ ॥੩॥
निडरिआ डरु जाणीऐ बाझु गुरू गुबारु ॥३॥

जो देवाला घाबरत नाही तो भीतीने जगतो. गुरूशिवाय फक्त अंधार आहे. ||3||

ਅਸਥਿਰੁ ਕਰਤਾ ਦੇਖੀਐ ਹੋਰੁ ਕੇਤੀ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
असथिरु करता देखीऐ होरु केती आवै जाइ ॥

एकटा निर्माणकर्ता शाश्वत असल्याचे दिसून येते; इतर सर्व येतात आणि जातात.

ਆਪੇ ਨਿਰਮਲੁ ਏਕੁ ਤੂੰ ਹੋਰ ਬੰਧੀ ਧੰਧੈ ਪਾਇ ॥
आपे निरमलु एकु तूं होर बंधी धंधै पाइ ॥

केवळ तूच, प्रभु, पवित्र आणि शुद्ध आहेस. इतर सर्व सांसारिक व्यवसायात अडकलेले आहेत.

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਸਾਚੇ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੪॥
गुरि राखे से उबरे साचे सिउ लिव लाइ ॥४॥

ज्यांचे गुरूंनी रक्षण केले आहे त्यांचा उद्धार होतो. ते खऱ्या परमेश्वराशी प्रेमाने जोडलेले असतात. ||4||


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430