श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 765


ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਜਾਤਾ ਤੂ ਸੋਈ ਮਿਲਿਆ ਭਾਇ ਸੁਭਾਏ ॥
सगली जोति जाता तू सोई मिलिआ भाइ सुभाए ॥

तुझा प्रकाश सर्वांमध्ये आहे; त्याद्वारे, आपण ओळखले जातात. प्रेमाने, आपण सहज भेटता.

ਨਾਨਕ ਸਾਜਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਸਾਚਿ ਮਿਲੇ ਘਰਿ ਆਏ ॥੧॥
नानक साजन कउ बलि जाईऐ साचि मिले घरि आए ॥१॥

हे नानक, मी माझ्या मित्राला अर्पण करतो; जे खरे आहेत त्यांना भेटण्यासाठी तो घरी आला आहे. ||1||

ਘਰਿ ਆਇਅੜੇ ਸਾਜਨਾ ਤਾ ਧਨ ਖਰੀ ਸਰਸੀ ਰਾਮ ॥
घरि आइअड़े साजना ता धन खरी सरसी राम ॥

जेव्हा तिची मैत्रीण तिच्या घरी येते तेव्हा वधूला खूप आनंद होतो.

ਹਰਿ ਮੋਹਿਅੜੀ ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਠਾਕੁਰ ਦੇਖਿ ਰਹੰਸੀ ਰਾਮ ॥
हरि मोहिअड़ी साच सबदि ठाकुर देखि रहंसी राम ॥

ती परमेश्वराच्या सत्य वचनाने मोहित झाली आहे; तिच्या स्वामी आणि स्वामीकडे पाहून ती आनंदाने भरून जाते.

ਗੁਣ ਸੰਗਿ ਰਹੰਸੀ ਖਰੀ ਸਰਸੀ ਜਾ ਰਾਵੀ ਰੰਗਿ ਰਾਤੈ ॥
गुण संगि रहंसी खरी सरसी जा रावी रंगि रातै ॥

ती पुण्यपूर्ण आनंदाने भरलेली असते, आणि ती पूर्णतः प्रसन्न होते, जेव्हा ती तिच्या प्रभूकडून आनंदित होते आणि आनंदित होते, आणि त्याच्या प्रेमाने ओतप्रोत होते.

ਅਵਗਣ ਮਾਰਿ ਗੁਣੀ ਘਰੁ ਛਾਇਆ ਪੂਰੈ ਪੁਰਖਿ ਬਿਧਾਤੈ ॥
अवगण मारि गुणी घरु छाइआ पूरै पुरखि बिधातै ॥

तिचे दोष आणि अवगुण नाहीसे होतात, आणि ती नशिबाचा शिल्पकार, परफेक्ट लॉर्ड द्वारे, सद्गुणांनी तिचे घर बनवते.

ਤਸਕਰ ਮਾਰਿ ਵਸੀ ਪੰਚਾਇਣਿ ਅਦਲੁ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੇ ॥
तसकर मारि वसी पंचाइणि अदलु करे वीचारे ॥

चोरांवर विजय मिळवून, ती तिच्या घराची मालकिन म्हणून राहते आणि हुशारीने न्याय करते.

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਗੁਰਮਤਿ ਮਿਲਹਿ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥
नानक राम नामि निसतारा गुरमति मिलहि पिआरे ॥२॥

हे नानक, परमेश्वराच्या नामाने, ती मुक्त झाली आहे; गुरूंच्या उपदेशाने ती तिच्या प्रियकराला भेटते. ||2||

ਵਰੁ ਪਾਇਅੜਾ ਬਾਲੜੀਏ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਪੂਰੀ ਰਾਮ ॥
वरु पाइअड़ा बालड़ीए आसा मनसा पूरी राम ॥

तरुण वधूला तिचा पती भगवान सापडला आहे; तिच्या आशा आणि इच्छा पूर्ण होतात.

ਪਿਰਿ ਰਾਵਿਅੜੀ ਸਬਦਿ ਰਲੀ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਨਹ ਦੂਰੀ ਰਾਮ ॥
पिरि राविअड़ी सबदि रली रवि रहिआ नह दूरी राम ॥

ती तिच्या पती परमेश्वराचा आनंद घेते आणि आनंद घेते, आणि सर्वत्र व्याप्त आणि व्याप्त असलेल्या शब्दात मिसळते; परमेश्वर फार दूर नाही.

ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ ਨ ਹੋਈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੋਈ ਤਿਸ ਕੀ ਨਾਰਿ ਸਬਾਈ ॥
प्रभु दूरि न होई घटि घटि सोई तिस की नारि सबाई ॥

देव दूर नाही; तो प्रत्येकाच्या हृदयात आहे. सर्व त्याच्या वधू आहेत.

ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਆਪੇ ਰਾਵੇ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥
आपे रसीआ आपे रावे जिउ तिस दी वडिआई ॥

तो स्वतः भोगकर्ता आहे, तो स्वतःच आनंद घेतो आणि भोगतो; ही त्याची गौरवशाली महानता आहे.

ਅਮਰ ਅਡੋਲੁ ਅਮੋਲੁ ਅਪਾਰਾ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ॥
अमर अडोलु अमोलु अपारा गुरि पूरै सचु पाईऐ ॥

तो अविनाशी, अचल, अमूल्य आणि अनंत आहे. परिपूर्ण गुरूंद्वारे खरा परमेश्वर प्राप्त होतो.

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਜੋਗ ਸਜੋਗੀ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥੩॥
नानक आपे जोग सजोगी नदरि करे लिव लाईऐ ॥३॥

हे नानक, तो स्वतः एकात्म होतो; त्याच्या कृपेच्या नजरेने, तो त्यांना प्रेमाने स्वतःशी जोडतो. ||3||

ਪਿਰੁ ਉਚੜੀਐ ਮਾੜੜੀਐ ਤਿਹੁ ਲੋਆ ਸਿਰਤਾਜਾ ਰਾਮ ॥
पिरु उचड़ीऐ माड़ड़ीऐ तिहु लोआ सिरताजा राम ॥

माझे पती भगवान सर्वात उंच बाल्कनीमध्ये राहतात; तो तिन्ही जगाचा परम स्वामी आहे.

ਹਉ ਬਿਸਮ ਭਈ ਦੇਖਿ ਗੁਣਾ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅਗਾਜਾ ਰਾਮ ॥
हउ बिसम भई देखि गुणा अनहद सबद अगाजा राम ॥

मी आश्चर्यचकित झालो आहे, त्याच्या तेजस्वी उत्कृष्टतेकडे पाहत आहे; शब्दाचा अप्रचलित ध्वनी प्रवाह कंपन करतो आणि प्रतिध्वनित होतो.

ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੀ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨੀਸਾਣੋ ॥
सबदु वीचारी करणी सारी राम नामु नीसाणो ॥

मी शब्दाचे चिंतन करतो, आणि उदात्त कर्म करतो; मी प्रभूच्या नावाचा बोधचिन्ह देऊन धन्य झालो आहे.

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਖੋਟੇ ਨਹੀ ਠਾਹਰ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਪਰਵਾਣੋ ॥
नाम बिना खोटे नही ठाहर नामु रतनु परवाणो ॥

भगवंताच्या नामाशिवाय खोट्याला विश्रांतीची जागा मिळत नाही; केवळ नामाच्या रत्नामुळेच स्वीकृती आणि कीर्ती मिळते.

ਪਤਿ ਮਤਿ ਪੂਰੀ ਪੂਰਾ ਪਰਵਾਨਾ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਸੀ ॥
पति मति पूरी पूरा परवाना ना आवै ना जासी ॥

परिपूर्ण हा माझा सन्मान आहे, परिपूर्ण आहे माझी बुद्धी आणि परवलीचा शब्द. मला यावे किंवा जावे लागणार नाही.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਪ੍ਰਭ ਜੈਸੇ ਅਵਿਨਾਸੀ ॥੪॥੧॥੩॥
नानक गुरमुखि आपु पछाणै प्रभ जैसे अविनासी ॥४॥१॥३॥

हे नानक, गुरुमुख स्वतःला समजते; ती तिच्या अविनाशी भगवान देवासारखी बनते. ||4||1||3||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

एक वैश्विक निर्माता देव. खऱ्या गुरूंच्या कृपेने:

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥
रागु सूही छंत महला १ घरु ४ ॥

राग सूही, छंत, पहिली मेहल, चौथे घर:

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਜਗੁ ਧੰਧੜੈ ਲਾਇਆ ॥
जिनि कीआ तिनि देखिआ जगु धंधड़ै लाइआ ॥

ज्याने जग निर्माण केले, तो त्यावर लक्ष ठेवतो; तो जगातील लोकांना त्यांच्या कार्याची आज्ञा देतो.

ਦਾਨਿ ਤੇਰੈ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਤਨਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਾਇਆ ॥
दानि तेरै घटि चानणा तनि चंदु दीपाइआ ॥

हे परमेश्वरा, तुझ्या देणग्या हृदयाला प्रकाशित करतात आणि चंद्र शरीरावर प्रकाश टाकतो.

ਚੰਦੋ ਦੀਪਾਇਆ ਦਾਨਿ ਹਰਿ ਕੈ ਦੁਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਉਠਿ ਗਇਆ ॥
चंदो दीपाइआ दानि हरि कै दुखु अंधेरा उठि गइआ ॥

परमेश्वराच्या भेटीने चंद्र चमकतो आणि दुःखाचा अंधार दूर होतो.

ਗੁਣ ਜੰਞ ਲਾੜੇ ਨਾਲਿ ਸੋਹੈ ਪਰਖਿ ਮੋਹਣੀਐ ਲਇਆ ॥
गुण जंञ लाड़े नालि सोहै परखि मोहणीऐ लइआ ॥

पुण्यचा विवाह पक्ष वराशी सुंदर दिसतो; तो त्याची मोहक वधू काळजीपूर्वक निवडतो.

ਵੀਵਾਹੁ ਹੋਆ ਸੋਭ ਸੇਤੀ ਪੰਚ ਸਬਦੀ ਆਇਆ ॥
वीवाहु होआ सोभ सेती पंच सबदी आइआ ॥

विवाह सोहळा वैभवशाली पद्धतीने पार पाडला जातो; तो आला आहे, पंच शब्दाच्या कंपनांसह, पाच प्राथमिक ध्वनी.

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਜਗੁ ਧੰਧੜੈ ਲਾਇਆ ॥੧॥
जिनि कीआ तिनि देखिआ जगु धंधड़ै लाइआ ॥१॥

ज्याने जग निर्माण केले, तो त्यावर लक्ष ठेवतो; तो जगातील लोकांना त्यांच्या कार्याची आज्ञा देतो. ||1||

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਾਜਨਾ ਮੀਤਾ ਅਵਰੀਤਾ ॥
हउ बलिहारी साजना मीता अवरीता ॥

मी माझ्या शुद्ध मित्रांना, निष्कलंक संतांना अर्पण करतो.

ਇਹੁ ਤਨੁ ਜਿਨ ਸਿਉ ਗਾਡਿਆ ਮਨੁ ਲੀਅੜਾ ਦੀਤਾ ॥
इहु तनु जिन सिउ गाडिआ मनु लीअड़ा दीता ॥

हे शरीर त्यांच्याशी जोडलेले आहे, आणि आम्ही आमचे मन सामायिक केले आहे.

ਲੀਆ ਤ ਦੀਆ ਮਾਨੁ ਜਿਨੑ ਸਿਉ ਸੇ ਸਜਨ ਕਿਉ ਵੀਸਰਹਿ ॥
लीआ त दीआ मानु जिन सिउ से सजन किउ वीसरहि ॥

आम्ही आमची मनं वाटून घेतली - त्या मित्रांना मी कसं विसरणार?

ਜਿਨੑ ਦਿਸਿ ਆਇਆ ਹੋਹਿ ਰਲੀਆ ਜੀਅ ਸੇਤੀ ਗਹਿ ਰਹਹਿ ॥
जिन दिसि आइआ होहि रलीआ जीअ सेती गहि रहहि ॥

त्यांना पाहून माझ्या मनाला आनंद होतो; मी त्यांना माझ्या आत्म्याला चिकटून ठेवतो.

ਸਗਲ ਗੁਣ ਅਵਗਣੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਹਿ ਨੀਤਾ ਨੀਤਾ ॥
सगल गुण अवगणु न कोई होहि नीता नीता ॥

त्यांच्याकडे सर्व सद्गुण आणि गुण आहेत, सर्वकाळ आणि सदैव; त्यांच्यात कोणतेही दोष किंवा दोष नाहीत.

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਾਜਨਾ ਮੀਤਾ ਅਵਰੀਤਾ ॥੨॥
हउ बलिहारी साजना मीता अवरीता ॥२॥

मी माझ्या शुद्ध मित्रांना, निष्कलंक संतांना अर्पण करतो. ||2||

ਗੁਣਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ਵਾਸੁਲਾ ਕਢਿ ਵਾਸੁ ਲਈਜੈ ॥
गुणा का होवै वासुला कढि वासु लईजै ॥

ज्याच्याजवळ सुगंधी सद्गुणांची टोपली आहे, त्याने त्याचा सुगंध घ्यावा.

ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਵਨਿੑ ਸਾਜਨਾ ਮਿਲਿ ਸਾਝ ਕਰੀਜੈ ॥
जे गुण होवनि साजना मिलि साझ करीजै ॥

माझ्या मित्रांमध्ये सद्गुण असतील तर मी त्यात सामायिक करेन.

ਗੁਣਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ਵਾਸੁਲਾ ਕਢਿ ਵਾਸੁ ਲਈਜੈ ॥੩॥
गुणा का होवै वासुला कढि वासु लईजै ॥३॥

ज्याच्याजवळ सुगंधी सद्गुणांची टोपली आहे, त्याने त्याचा सुगंध घ्यावा. ||3||


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430