A túa Luz está en todos; a través del, Ti é coñecido. A través do amor, é facilmente coñecido.
Oh Nanak, son un sacrificio para o meu amigo; Chegou a casa para atoparse cos que son verdadeiros. ||1||
Cando a súa amiga chega á súa casa, a noiva está moi satisfeita.
Ela está fascinada coa Verdadeira Palabra do Shabad do Señor; mirando ao seu Señor e Mestre, está chea de alegría.
Ela está chea de alegría virtuosa, e está totalmente satisfeita, cando é violada e gozada polo seu Señor e imbuída do seu amor.
Os seus defectos e deméritos son erradicados, e ela cubre a súa casa con virtude, a través do Señor Perfecto, o Arquitecto do Destino.
Vencendo aos ladróns, habita como a dona da súa casa, e administra a xustiza con sabiduría.
O Nanak, a través do Nome do Señor, está emancipada; a través das Ensinanzas do Guru, coñece ao seu Amado. ||2||
A nova noiva atopou o seu marido Señor; as súas esperanzas e desexos son cumpridos.
Ela goza e arrebata ao seu Señor Marido, e mestúrase na Palabra do Shabad, impregnando e impregnando por todas partes; o Señor non está lonxe.
Deus non está lonxe; Está en cada corazón. Todas son as súas noivas.
El mesmo é o Gozador, El mesmo arrebata e goza; esta é a súa grandeza gloriosa.
É imperecedoiro, inamovible, inestimable e infinito. O verdadeiro Señor obtense a través do Guru Perfecto.
O Nanak, El mesmo únese en Unión; coa súa ollada de graza, sintoniza amorosamente consigo mesmo. ||3||
O meu marido Señor habita no balcón máis alto; El é o Señor Supremo dos tres mundos.
Estou abraiado, contemplando a súa gloriosa excelencia; a corrente sonora non golpeada do Shabad vibra e resoa.
Contemplo o Shabad e realizo accións sublimes; Son bendicido coa insignia, a bandeira do Nome do Señor.
Sen o Naam, o Nome do Señor, os falsos non atopan lugar de descanso; só a xoia do Naam trae aceptación e renome.
Perfecto é a miña honra, perfecto é o meu intelecto e contrasinal. Non terei que ir nin vir.
O Nanak, o Gurmukh entende a si mesmo; ela faise como o seu Señor Deus imperecedoiro. ||4||1||3||
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Raag Soohee, Chhant, First Mehl, Cuarta Casa:
O que creou o mundo, vela por el; Encomenda ás persoas do mundo as súas tarefas.
Os teus dons, Señor, iluminan o corazón, e a lúa proxecta a súa luz sobre o corpo.
A lúa brilla, polo don do Señor, e quítanse as tebras do sufrimento.
A festa do matrimonio da virtude queda fermosa co Noivo; Escolle con coidado a súa tentadora noiva.
A voda realízase con glorioso esplendor; Chegou, acompañado das vibracións do Panch Shabad, os Cinco Sons Primordiais.
que creou o mundo, vela por el; Encomenda ás persoas do mundo as súas tarefas. ||1||
Son un sacrificio para os meus amigos puros, os Santos inmaculados.
Este corpo está unido a eles, e nós compartimos as nosas mentes.
Compartimos as nosas mentes: como podería esquecerme deses amigos?
velos trae alegría ao meu corazón; Téñoos pegados á miña alma.
Teñen todas as virtudes e méritos, para sempre; non teñen deméritos nin defectos en absoluto.
Son un sacrificio para os meus amigos puros, os Santos inmaculados. ||2||
Quen ten unha cesta de virtudes perfumadas, debería gozar da súa fragancia.
Se os meus amigos teñen virtudes, compartirei nelas.
Quen ten unha cesta de virtudes perfumadas, debería gozar da súa fragancia. ||3||