El mesmo concede a súa Graza;
O Nanak, ese servo desinteresado vive as Ensinanzas do Guru. ||2||
Aquel que obedece ao cento por cento as Ensinanzas do Gurú
ese servo desinteresado chega a coñecer o estado do Señor Trascendente.
O corazón do verdadeiro gurú está cheo do nome do Señor.
Moitas veces, son un sacrificio para o Guru.
El é o tesouro de todo, o Dador de vida.
Vinte e catro horas ao día, está imbuído do Amor do Señor Supremo Deus.
O servo está en Deus, e Deus está no servo.
El mesmo é Un - non hai dúbida sobre isto.
Por miles de trucos intelixentes, Non se atopa.
Nanak, un gurú así obtén a maior fortuna. ||3||
Bendito sexa o seu Darshan; recibíndoo, un é purificado.
Tocando os seus pés, a conduta e o estilo de vida fanse puros.
Permanecendo na súa compañía, un canta a louvanza do Señor,
e chega ao Tribunal do Supremo Señor Deus.
Escoitando as súas ensinanzas, os oídos están satisfeitos.
A mente está satisfeita e a alma está satisfeita.
O Guru é perfecto; As súas Ensinanzas son eternas.
Contemplando a súa mirada de ambrosía, un vólvese santo.
Sen fin son as súas virtuosas calidades; O seu valor non se pode valorar.
Oh Nanak, quen lle agrada está unido a El. ||4||
A lingua é unha, pero os seus eloxios son moitos.
O verdadeiro Señor, de perfecta perfección
- ningunha fala pode levar o mortal a El.
Deus é inaccesible, incomprensible, equilibrado no estado de Nirvaanaa.
Non se sustenta coa comida; Non ten odio nin vinganza; El é o dador da paz.
Ninguén pode estimar o seu valor.
Innumerables devotos se inclinan continuamente en reverencia a El.
Nos seus corazóns, meditan nos seus pés de loto.
Nanak é para sempre un sacrificio para o True Guru;
pola súa Gracia, el medita en Deus. ||5||
Só uns poucos obteñen esta esencia ambrosial do Nome do Señor.
Bebendo neste néctar, un vólvese inmortal.
Esa persoa cuxa mente está iluminada
Polo tesouro da excelencia, nunca morre.
As vintecatro horas do día toma o Nome do Señor.
O Señor dá verdadeira instrución ao seu servo.
Non está contaminado polo apego emocional a Maya.
Na súa mente, el aprecia o único Señor, Har, Har.
Na escuridade total, unha lámpada brilla.
O Nanak, bórranse a dúbida, o apego emocional e a dor. ||6||
Na calor ardente, prevalece un frescor calmante.
A felicidade prodúcese e a dor marcha, oh Irmáns do Destino.
O medo ao nacemento e á morte é disipado,
polas perfectas Ensinanzas do Santo Santo.
Elévase o medo, e un permanece sen medo.
Todos os males son disipados da mente.
El lévanos no seu favor como propio.
Na Compañía do Santo, canta o Naam, o Nome do Señor.
Conséguese a estabilidade; cesan as dúbidas e o vagar,
O Nanak, escoitando cos oídos as louvanzas do Señor, Har, Har. ||7||
El mesmo é absoluto e non relacionado; El mesmo tamén está implicado e relacionado.
Manifestando o seu poder, fascina ao mundo enteiro.
Deus mesmo pon en marcha o seu xogo.
Só El mesmo pode estimar o seu valor.
Non hai outro que o Señor.
Permeando todo, El é o único.
De todos os xeitos, El impregna a forma e a cor.
Revélase na Compañía do Santo.