Ti mesmo es o heroe, exercendo o teu poder real.
Ti mesmo espallas a paz por dentro; Estás tranquilo e xeado. ||13||
Aquel a quen bendices e fais Gurmukh
o Naam mora dentro del, e a corrente sonora non golpeada vibra para el.
É pacífico, e é o amo de todo; o Mensaxeiro da Morte nin sequera se lle achega. ||14||
seu valor non se pode describir en papel.
Di Nanak, o Señor do mundo é infinito.
No principio, no medio e ao final, Deus existe. O xuízo está só nas súas mans. ||15||
Ninguén é igual a El.
Ninguén pode enfrontarse a El de ningún xeito.
O Deus de Nanak é el mesmo todo en todo. El crea e escenifica e observa as súas obras marabillosas. ||16||1||10||
Maaroo, Quinto Mehl:
O Señor Supremo Deus é imperecedoiro, o Señor Trascendente, o Coñecedor Interior, o Buscador de corazóns.
El é o Slayer de demos, o noso Supremo Señor e Mestre.
O Rishi Supremo, o Mestre dos órganos sensoriais, o levantador das montañas, o Señor alegre tocando a súa frauta tentadora. ||1||
O Sedutor de Corazóns, o Señor da riqueza, Krishna, o Inimigo do ego.
O Señor do Universo, o Querido Señor, o Destrutor dos demos.
A Vida do Mundo, o noso Señor e Mestre eterno e sempre estable habita dentro de cada corazón, e sempre está connosco. ||2||
Apoio da Terra, o home-león, o Señor Supremo Deus.
O Protector que arranca os demos cos seus dentes, o Defensor da terra.
Ó Creador, asumiches a forma de pigmeo para humillar aos demos; Ti es o Señor Deus de todos. ||3||
Vostede é o Gran Raam Chand, que non ten forma nin característica.
Adornado con flores, sostendo o chakra na túa man, a túa forma é incomparablemente fermosa.
Tes miles de ollos, e miles de formas. Só ti es o Dador, e todos son mendigos de Ti. ||4||
Ti es o amante dos teus devotos, o mestre dos sen mestre.
O Señor e Mestre das leiteiras, ti es o compañeiro de todos.
Oh Señor, Gran Dador Inmaculado, non podo describir nin un ápice das túas gloriosas virtudes. ||5||
Libertador, Señor Seductor, Señor de Lakshmi, Señor Supremo Deus.
Salvador da honra de Dropadi.
Señor de Maya, milagreiro, absorto en xogos deliciosos, desapegado. ||6||
bendita visión do seu Darshan é fructífera e gratificante; Non nace, é autoexistente.
A súa forma é eterna; nunca se destrúe.
Oh Señor imperecedero, eterno, insondable, todo está unido a Ti. ||7||
O Amante da grandeza, que habita no ceo.
Polo pracer da súa vontade, encarnouse como o gran peixe e a tartaruga.
O Señor dos fermosos cabelos, o Traballador de milagros, o que queira, chega a suceder. ||8||
Está fóra da necesidade de calquera sustento, libre de odio e omnipresente.
Escenificou a súa obra de teatro; Chámase o Señor de catro brazos.
Asumiu a fermosa forma de Krishna de pel azul; escoitando a súa frauta, todos están fascinados e seducidos. ||9||
Está adornado con guirlandas de flores, con ollos de loto.
Os seus pendentes, a coroa e a frauta son tan fermosos.
Leva a caracola, o chakra e o club de guerra; El é o Gran Auriga, que queda cos seus santos. ||10||
Señor das túnicas amarelas, o Mestre dos tres mundos.
O Señor do Universo, o Señor do mundo; coa miña boca, canto o seu nome.
O Arqueiro que tira o arco, o Amado Señor Deus; Non podo contar todos os seus membros. ||11||
Dise que está libre de angustia, e absolutamente inmaculado.
O Señor da prosperidade, que impregna a auga, a terra e o ceo.