Ven, oh Baba, e Irmáns do Destino - unímonos; tómame nos teus brazos e bendígame coas túas oracións.
Oh Baba, a unión co verdadeiro Señor non se pode romper; bendígame coas túas oracións para a unión co meu Amado.
Bendígame coas túas oracións, para que poida realizar un servizo de adoración devocional ao meu Señor; para os que xa están unidos con El, que hai que unir?
Algúns afastáronse do Nome do Señor e perderon o Camiño. The Word of the Guru's Shabad é o verdadeiro xogo.
Non vaias polo camiño da Morte; permanecen fusionados na Palabra do Shabad, a verdadeira forma ao longo dos tempos.
A través da boa fortuna, coñecemos a tales amigos e parentes, que se atopan co Gurú e escapan da soga da Morte. ||2||
O Baba, chegamos ao mundo espidos, na dor e no pracer, segundo o rexistro do noso relato.
Non se pode alterar a chamada do noso destino preordenado; despréndese das nosas accións pasadas.
verdadeiro Señor senta e escribe de néctar ambrosial e amargo veleno; como o Señor nos apega, así estamos nós.
A encantadora, Maya, traballou os seus encantos e o fío multicolor está ao redor do pescozo de todos.
A través do intelecto superficial, a mente vólvese superficial, e un come a mosca, xunto cos doces.
Ao contrario do costume, entra espido na Idade Escura de Kali Yuga, e espido é atado e enviado de novo. ||3||
Oh Baba, chora e chora se debes; a alma amada está atada e expulsada.
O rexistro preordenado do destino non se pode borrar; a convocatoria veu do Tribunal do Señor.
Vén o mensaxeiro, cando lle gusta ao Señor, e os chorandos comezan a chorar.
Fillos, irmáns, sobriños e amigos moi queridos choran e choran.
Que chora o que chora no temor de Deus, acariciando as virtudes de Deus. Ninguén morre cos mortos.
O Nanak, ao longo dos tempos, son coñecidos como sabios, que choran, lembrando o verdadeiro Señor. ||4||5||
Wadahans, Terceiro Mehl:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Gloria a Deus, o Señor verdadeiro; É todopoderoso para facer todas as cousas.
A alma-noiva nunca será viúva e nunca terá que soportar o sufrimento.
Ela nunca sufrirá; noite e día, goza dos praceres; esa alma-noiva fúndese na Mansión da Presenza do seu Señor.
Ela coñece ao seu Amado, o Arquitecto do karma, e fala palabras de dozura ambrosial.
As virtuosas noivas da alma moran nas virtudes do Señor; gardan o seu Esposo Señor no seu recordo, e así nunca sofren a separación del.
Entón, louva o teu verdadeiro esposo Señor, que é todopoderoso para facer todas as cousas. ||1||
O verdadeiro Señor e Mestre realízase a través da Palabra do seu Shabad; Mestura todo consigo mesmo.
Esa alma-noiva está impregnada do Amor do seu Esposo Señor, que desterra a súa presunción de dentro.
Eliminando o seu ego do seu interior, a morte non a volverá consumir; como Gurmukh, coñece ao Único Señor Deus.
desexo da alma-noiva está cumprido; no fondo de si mesma, está empapada no seu amor. Ela coñece ao Gran Dador, a Vida do Mundo.
Imbuída de amor polo Shabad, é como unha moza intoxicada; ela fúndese no ser mesmo do seu Marido Señor.
O verdadeiro Señor Mestre realízase a través da Palabra do seu Shabad. Mestura todo consigo mesmo. ||2||
Aqueles que se deron conta do seu marido Señor - vou e pregunto a aqueles santos sobre el.