O mundo enteiro é un almacén de lámpada negra; o corpo e a mente están ennegrecidos con el.
Os que son salvados polo Guru son inmaculados e puros; a través da Palabra do Shabad, apagan o lume do desexo. ||7||
O Nanak, nadan co verdadeiro nome do Señor, o rei por riba das cabezas dos reis.
Que nunca esqueza o Nome do Señor! Merquei a xoia do nome do Señor.
Os manmukhs obstinados putrefícanse e morren no aterrador océano do mundo, mentres que os Gurmukh cruzan o océano sen fondo. ||8||16||
Siree Raag, Primeiro Mehl, Segunda Casa:
Fixeron deste o seu lugar de descanso e sentan na casa, pero as ganas de marchar sempre están aí.
Este sería coñecido como un lugar de descanso duradeiro, só se permanecesen estables e inalterables. ||1||
Que clase de lugar de descanso é este mundo?
Facendo feitos de fe, empaquete as subministracións para a túa viaxe e mantéñase comprometido co Nome. ||1||Pausa||
Os ioguis sentan nas súas posturas ioguicas e os mulás sentan nos seus lugares de descanso.
Os pandits hindús recitan dos seus libros, e os Siddhas sentan nos templos dos seus deuses. ||2||
Os anxos, Siddhas, adoradores de Shiva, músicos celestes, sabios silenciosos, santos, sacerdotes, predicadores, mestres e comandantes espirituais
-Todos e todos marcharon, e todos os demais tamén marcharán. ||3||
Os sultáns e os reis, os ricos e os poderosos, marcharon sucesivamente.
Nun ou dous momentos, tamén sairemos. Ó meu corazón, entende que ti debes ir tamén! ||4||
Isto descríbese nos Shabads; só uns poucos entenden isto!
Nanak ofrece esta oración a Aquel que impregna a auga, a terra e o aire. ||5||
El é Alá, o Incognoscible, o Creador inaccesible, todopoderoso e misericordioso.
Todo o mundo vai e vén; só o Señor Misericordioso é permanente. ||6||
Chama permanente só a Aquel que non ten o destino inscrito na súa fronte.
O ceo e a terra pasarán; El só é permanente. ||7||
O día e o sol pasarán; a noite e a lúa pasarán; os centos de miles de estrelas desaparecerán.
El só é permanente; Nanak di a verdade. ||8||17||
Dezasete Ashtpadheeyaa do primeiro Mehl.
Siree Raag, Third Mehl, First House, Ashtpadheeyaa:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Pola Graza de Deus, o Gurmukh practica a devoción; sen o Guru, non hai culto devocional.
Aquel que funde o seu propio eu en El entende, e así se fai puro.
O Querido Señor é Verdade, e Verdade é a Palabra do seu Bani. A través da Palabra do Shabad, obtense a Unión con El. ||1||
O Irmáns do Destino, sen devoción, por que chegou a xente ao mundo?
Non serviron ao Guru Perfecto; perderon as súas vidas en balde. ||1||Pausa||
O propio Señor, a Vida do Mundo, é o Dador. El mesmo perdoa, e únenos consigo.
Que son estes pobres seres e criaturas? Que poden falar e dicir?
O propio Deus concede gloria aos Gurmukhs; Únaos ao seu servizo. ||2||
Contemplando a túa familia, estás atraído polo apego emocional, pero cando marches, eles non irán contigo.