En paz, elimínase a dualidade dos seus corpos.
A felicidade vén naturalmente ás súas mentes.
Coñecen o Señor, a encarnación da felicidade suprema. ||5||
En aplomo pacífico, beben o néctar ambrosial do Naam, o Nome do Señor.
En paz e tranquilidade, dan aos pobres.
As súas almas deleitan naturalmente o Sermón do Señor.
O Señor imperecedoiro permanece con eles. ||6||
En paz e aplomo, asumen a posición inmutable.
En paz e aplomo, resoa a vibración non golpeada do Shabad.
En paz e serenidade, soan as campás celestes.
Dentro dos seus fogares, o Señor Supremo Deus está impregnando. ||7||
Con facilidade intuitiva, atópanse co Señor, segundo o seu karma.
Con facilidade intuitiva, atópanse co Guru, no verdadeiro Dharma.
Os que saben, alcanzan o equilibrio da paz intuitiva.
O escravo Nanak é un sacrificio para eles. ||8||3||
Gauree, Fifth Mehl:
En primeiro lugar, saen do útero.
Apúntanse aos seus fillos, cónxuxes e familias.
Os alimentos de varios tipos e aparencias,
Seguro que pasará, oh desgraciado mortal! ||1||
Cal é ese lugar que nunca perece?
Cal é esa Palabra pola que se elimina a sucidade da mente? ||1||Pausa||
No Reino de Indra, a morte é segura e segura.
O Reino de Brahma non permanecerá permanente.
O Reino de Shiva tamén perecerá.
As tres disposicións, Maya e os demos desaparecerán. ||2||
As montañas, as árbores, a terra, o ceo e as estrelas;
o sol, a lúa, o vento, a auga e o lume;
día e noite, días de xaxún e a súa determinación;
os Shaastras, os Simritas e os Vedas pasarán. ||3||
Os santuarios sagrados da peregrinación, os deuses, os templos e os libros sagrados;
rosarios, marcas de tilak cerimoniais na fronte, persoas meditativas, puros e intérpretes de holocaustos;
vestir panos de lombo, reverenciar e gozar dos alimentos sagrados
- todos estes, e todas as persoas, pasarán. ||4||
Clases sociais, razas, musulmáns e hindús;
bestas, paxaros e as moitas variedades de seres e criaturas;
o mundo enteiro e o universo visible
- todas as formas de existencia desaparecerán. ||5||
A través das Loanzas do Señor, o culto devocional, a sabedoría espiritual e a esencia da realidade,
conséguense a felicidade eterna e o lugar verdadeiro imperecedoiro.
Alí, no Saadh Sangat, a Compañía do Santo, cántanse con amor as Gloriosas Loanzas do Señor.
Alí, na cidade da sen medo, habita para sempre. ||6||
Alí non hai medo, dúbida, sufrimento nin ansiedade;
non hai ir nin vir, nin morte alí.
Hai felicidade eterna e alí a música celestial sen tocar.
Os devotos moran alí, co Kirtan das Loanzas do Señor como apoio. ||7||
Non hai fin nin limitación para o Señor Supremo Deus.
Quen pode abrazar a súa contemplación?
Di Nanak, cando o Señor derrama a súa misericordia,
conséguese o fogar imperecedoiro; no Saadh Sangat, serás salvo. ||8||4||
Gauree, Fifth Mehl:
O que mata isto é un heroe espiritual.
Quen mata isto é perfecto.
Quen mata isto obtén unha grandeza gloriosa.
Quen mata isto queda libre de sufrimento. ||1||
Que raro é unha persoa así, que mata e desbota a dualidade.
Matándoo, consegue Raja Yoga, o Ioga da meditación e do éxito. ||1||Pausa||