El dedica a súa mente e corpo ao verdadeiro Guru, e busca o seu santuario.
A súa maior grandeza é que o Naam, o Nome do Señor, está no seu corazón.
O amado Señor Deus é o seu compañeiro constante. ||1||
Só el é o escravo do Señor, que permanece morto mentres vive.
Mira o pracer e a dor por igual; pola Gracia de Guru, é salvado a través da Palabra do Shabad. ||1||Pausa||
Fai as súas obras segundo o Mandamento Primordial do Señor.
Sen o Shabad, ninguén está aprobado.
Cantando o Kirtan das Loanzas do Señor, o Naam permanece dentro da mente.
El mesmo dá os seus dons, sen dubidalo. ||2||
O manmukh obstinado deambula polo mundo con dúbidas.
Sen capital, fai transaccións falsas.
Sen capital, non obtén mercadoría.
O manmukh equivocado desperdicia a súa vida. ||3||
O que serve ao verdadeiro Guru é o escravo do Señor.
O seu status social é exaltado, e a súa reputación é exaltada.
Subindo a Escaleira do Guru, convértese no máis exaltado de todos.
Oh Nanak, a través do Naam, o Nome do Señor, obtense a grandeza. ||4||7||46||
Aasaa, Terceiro Mehl:
O manmukh obstinado practica a mentira, só a mentira.
Nunca chega á Mansión da Presenza do Señor.
Apegado á dualidade, deambula, enganado pola dúbida.
Enredado en apegos mundanos, vai e vén. ||1||
Velaí, as decoracións da noiva descartada!
A súa conciencia está unida aos fillos, ao cónxuxe, á riqueza e a Maya, á falsidade, ao apego emocional, á hipocrisía e á corrupción. ||1||Pausa||
A que agrada a Deus é para sempre unha alma-noiva feliz.
Ela fai da Palabra do Shabad do Guru a súa decoración.
A súa cama é tan cómoda; ela goza do seu Señor, día e noite.
Coñecendo o seu Amado, a obtén a paz eterna. ||2||
Ela é unha alma-noiva verdadeira e virtuosa, que consagra o amor polo verdadeiro Señor.
Ela mantén ao seu marido, Señor, sempre pegado ao seu corazón.
Ela veo preto, sempre presente.
O meu Deus é omnipresente por todas partes. ||3||
O estatus social e a beleza non te acompañarán máis adiante.
Como se fan os feitos aquí, tamén se fai un.
A través da Palabra do Shabad, un convértese no máis alto dos altos.
Oh Nanak, está absorto no verdadeiro Señor. ||4||8||47||
Aasaa, Terceiro Mehl:
O humilde servo do Señor está impregnado de amor devocional, sen esforzo e espontaneamente.
A través do temor e do medo ao Guru, está realmente absorto no Verdadero.
Sen o Guru Perfecto, non se obtén o amor devocional.
Os manmukhs obstinados perden a súa honra e claman de dor. ||1||
Ó miña mente, canta o nome do Señor e medita nel para sempre.
Sempre estarás en éxtase, día e noite, e obterás os froitos dos teus desexos. ||1||Pausa||
A través do Guru Perfecto, obtense o Señor Perfecto,
e o Shabad, o nome verdadeiro, está consagrado na mente.
Aquel que se baña na piscina do néctar de Ambrosial vólvese inmaculadamente puro por dentro.
El vólvese santificado para sempre, e é absorbido no verdadeiro Señor. ||2||
El ve ao Señor Deus sempre presente.
Pola graza de Guru, ve ao Señor penetrando e impregnando por todas partes.
Onde queira que vou, alí o vexo.
Sen o Guru, non hai outro Dador. ||3||
O Guru é o océano, o tesouro perfecto,
a xoia máis preciosa e o rubí impagable.
Pola Graza de Guru, o Gran Dador bendínnos;
O Nanak, o Señor que perdoa nos perdoa. ||4||9||48||
Aasaa, Terceiro Mehl:
O Guru é o Océano; o True Guru é a Encarnación da Verdade.
través do bo destino perfecto, un serve ao Guru.