Sri Guru Granth Sahib

Páxina - 536


ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਾਸ ਕੋ ਕਰੀਅਹੁ ਮੇਰਾ ਮੂੰਡੁ ਸਾਧ ਪਗਾ ਹੇਠਿ ਰੁਲਸੀ ਰੇ ॥੨॥੪॥੩੭॥
jan naanak daas daas ko kareeahu meraa moondd saadh pagaa hetth rulasee re |2|4|37|

Fai do servo Nanak o escravo do teu escravo; déixalle rodar a cabeza no po baixo os pés do Santo. ||2||4||37||

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 5 ghar 7 |

Raag Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl, Sétima Casa:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:

ਸਭ ਦਿਨ ਕੇ ਸਮਰਥ ਪੰਥ ਬਿਠੁਲੇ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
sabh din ke samarath panth bitthule hau bal bal jaau |

Es todopoderoso, en todo momento; Ensíname o Camiño; Son un sacrificio, un sacrificio para Ti.

ਗਾਵਨ ਭਾਵਨ ਸੰਤਨ ਤੋਰੈ ਚਰਨ ਉਵਾ ਕੈ ਪਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gaavan bhaavan santan torai charan uvaa kai paau |1| rahaau |

Os teus Santos cántanche con amor; Caio aos seus pés. ||1||Pausa||

ਜਾਸਨ ਬਾਸਨ ਸਹਜ ਕੇਲ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਏਕ ਅਨੰਤ ਅਨੂਪੈ ਠਾਉ ॥੧॥
jaasan baasan sahaj kel karunaa mai ek anant anoopai tthaau |1|

Oh Señor loable, Gozador da paz celestial, Encarnación da misericordia, Un Señor Infinito, o teu lugar é tan fermoso. ||1||

ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਧਿ ਕਰ ਤਲ ਜਗਜੀਵਨ ਸ੍ਰਬ ਨਾਥ ਅਨੇਕੈ ਨਾਉ ॥
ridh sidh nidh kar tal jagajeevan srab naath anekai naau |

Riquezas, poderes espirituais sobrenaturais e riqueza están na palma da túa man. Oh Señor, Vida do Mundo, Mestre de todo, infinito é o teu Nome.

ਦਇਆ ਮਇਆ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਜਸੁ ਜੀਵਾਉ ॥੨॥੧॥੩੮॥੬॥੪੪॥
deaa meaa kirapaa naanak kau sun sun jas jeevaau |2|1|38|6|44|

Mostra bondade, misericordia e compaixón a Nanak; escoitando os teus eloxios, vivo. ||2||1||38||6||44||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 9 |

Raag Dayv-Gandhaaree, Noveno Mehl:

ਯਹ ਮਨੁ ਨੈਕ ਨ ਕਹਿਓ ਕਰੈ ॥
yah man naik na kahio karai |

Esta mente non segue nin un pouco o meu consello.

ਸੀਖ ਸਿਖਾਇ ਰਹਿਓ ਅਪਨੀ ਸੀ ਦੁਰਮਤਿ ਤੇ ਨ ਟਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
seekh sikhaae rahio apanee see duramat te na ttarai |1| rahaau |

Estou tan canso de darlle instrucións: non se absterá da súa mala mentalidade. ||1||Pausa||

ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਭਇਓ ਬਾਵਰੋ ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਹਿ ਉਚਰੈ ॥
mad maaeaa kai bheio baavaro har jas neh ucharai |

Toleouse coa embriaguez de Maya; non canta a Loanza do Señor.

ਕਰਿ ਪਰਪੰਚੁ ਜਗਤ ਕਉ ਡਹਕੈ ਅਪਨੋ ਉਦਰੁ ਭਰੈ ॥੧॥
kar parapanch jagat kau ddahakai apano udar bharai |1|

Practicando o engano, intenta enganar ao mundo, e así enche a barriga. ||1||

ਸੁਆਨ ਪੂਛ ਜਿਉ ਹੋਇ ਨ ਸੂਧੋ ਕਹਿਓ ਨ ਕਾਨ ਧਰੈ ॥
suaan poochh jiau hoe na soodho kahio na kaan dharai |

Como a cola dun can, non se pode endereitar; non escoitará o que lle digo.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਜਾ ਤੇ ਕਾਜੁ ਸਰੈ ॥੨॥੧॥
kahu naanak bhaj raam naam nit jaa te kaaj sarai |2|1|

Di Nanak, vibra para sempre o Nome do Señor, e todos os teus asuntos serán axustados. ||2||1||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
devagandhaaree mahalaa 9 |

Raag Dayv-Gandhaaree, Noveno Mehl:

ਸਭ ਕਿਛੁ ਜੀਵਤ ਕੋ ਬਿਵਹਾਰ ॥
sabh kichh jeevat ko bivahaar |

Todas as cousas son meras diversións da vida:

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਅਰੁ ਫੁਨਿ ਗ੍ਰਿਹ ਕੀ ਨਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
maat pitaa bhaaee sut bandhap ar fun grih kee naar |1| rahaau |

nai, pai, irmáns, fillos, parentes e a muller da súa casa. ||1||Pausa||

ਤਨ ਤੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੋਤ ਜਬ ਨਿਆਰੇ ਟੇਰਤ ਪ੍ਰੇਤਿ ਪੁਕਾਰਿ ॥
tan te praan hot jab niaare tterat pret pukaar |

Cando a alma estea separada do corpo, entón gritarán, chamándoche pantasma.

ਆਧ ਘਰੀ ਕੋਊ ਨਹਿ ਰਾਖੈ ਘਰ ਤੇ ਦੇਤ ਨਿਕਾਰਿ ॥੧॥
aadh gharee koaoo neh raakhai ghar te det nikaar |1|

Ninguén che deixará quedar, nin media hora; expulsanche da casa. ||1||

ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਿਉ ਜਗ ਰਚਨਾ ਯਹ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬਿਚਾਰਿ ॥
mrig trisanaa jiau jag rachanaa yah dekhahu ridai bichaar |

O mundo creado é como unha ilusión, un espellismo: mira isto e reflexiona sobre el na túa mente.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਜਾ ਤੇ ਹੋਤ ਉਧਾਰ ॥੨॥੨॥
kahu naanak bhaj raam naam nit jaa te hot udhaar |2|2|

Di Nanak, vibra para sempre o Nome do Señor, que te librará. ||2||2||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
devagandhaaree mahalaa 9 |

Raag Dayv-Gandhaaree, Noveno Mehl:

ਜਗਤ ਮੈ ਝੂਠੀ ਦੇਖੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
jagat mai jhootthee dekhee preet |

Neste mundo, vin o amor como falso.

ਅਪਨੇ ਹੀ ਸੁਖ ਸਿਉ ਸਭ ਲਾਗੇ ਕਿਆ ਦਾਰਾ ਕਿਆ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apane hee sukh siau sabh laage kiaa daaraa kiaa meet |1| rahaau |

Tanto se son cónxuxes como amigos, todos se preocupan só pola súa propia felicidade. ||1||Pausa||

ਮੇਰਉ ਮੇਰਉ ਸਭੈ ਕਹਤ ਹੈ ਹਿਤ ਸਿਉ ਬਾਧਿਓ ਚੀਤ ॥
merau merau sabhai kahat hai hit siau baadhio cheet |

Todos din: "O meu, o meu" e únenche a súa conciencia con amor.

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਸੰਗੀ ਨਹ ਕੋਊ ਇਹ ਅਚਰਜ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥੧॥
ant kaal sangee nah koaoo ih acharaj hai reet |1|

Pero no último momento, ninguén te acompañará. Que estraños son os camiños do mundo! ||1||

ਮਨ ਮੂਰਖ ਅਜਹੂ ਨਹ ਸਮਝਤ ਸਿਖ ਦੈ ਹਾਰਿਓ ਨੀਤ ॥
man moorakh ajahoo nah samajhat sikh dai haario neet |

A mente insensata aínda non se reformou, aínda que me cansei de instruíla continuamente.

ਨਾਨਕ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰੈ ਜਉ ਗਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੀਤ ॥੨॥੩॥੬॥੩੮॥੪੭॥
naanak bhaujal paar parai jau gaavai prabh ke geet |2|3|6|38|47|

O Nanak, un cruza o terrorífico océano-mundo, cantando as cancións de Deus. ||2||3||6||38||47||


Índice (1 - 1430)
Jap Páxina: 1 - 8
So Dar Páxina: 8 - 10
So Purakh Páxina: 10 - 12
Sohila Páxina: 12 - 13
Siree Raag Páxina: 14 - 93
Raag Maajh Páxina: 94 - 150
Raag Gauree Páxina: 151 - 346
Raag Aasaa Páxina: 347 - 488
Raag Gujri Páxina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Páxina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Páxina: 537 - 556
Raag Vadhans Páxina: 557 - 594
Raag Sorath Páxina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Páxina: 660 - 695
Raag Jaithsree Páxina: 696 - 710
Raag Todee Páxina: 711 - 718
Raag Bairaaree Páxina: 719 - 720
Raag Tilang Páxina: 721 - 727
Raag Soohee Páxina: 728 - 794
Raag Bilaaval Páxina: 795 - 858
Raag Gond Páxina: 859 - 875
Raag Raamkalee Páxina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Páxina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Páxina: 984 - 988
Raag Maaroo Páxina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Páxina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Páxina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Páxina: 1125 - 1167
Raag Basant Páxina: 1168 - 1196
Raag Saarang Páxina: 1197 - 1253
Raag Malaar Páxina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Páxina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Páxina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Páxina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Páxina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Páxina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Páxina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Páxina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Páxina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Páxina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Páxina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Páxina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Páxina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Páxina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Páxina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Páxina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Páxina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Páxina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Páxina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Páxina: 1429 - 1429
Raagmala Páxina: 1430 - 1430