Se un vivise e comese durante centos de anos,
só ese día sería propicio, cando recoñeza ao seu Señor e Mestre. ||2||
Contemplando a vista do peticionario, a compaixón non se esperta.
Ninguén vive sen dar e recibir.
O rei só fai xustiza se a súa palma está untada.
Ninguén é movido polo Nome de Deus. ||3||
O Nanak, son seres humanos só pola forma e polo nome;
polos seus feitos son cans - este é o Mandamento da Corte do Señor.
Pola graza de Guru, se un se ve como un hóspede neste mundo,
entón gaña honra na Corte do Señor. ||4||4||
Aasaa, Primeiro Mehl:
Por moito que o Shabad está na mente, tanto é a túa melodía; por moito que sexa a forma do universo, tanto é o teu corpo, Señor.
Ti mesmo es a lingua, e ti mesmo es o nariz. Non fales doutro, oh miña nai. ||1||
O meu Señor e Mestre é Un;
El é o Único; Oh Irmáns do Destino, El é o único. ||1||Pausa||
El mesmo mata, e El mesmo emancipa; El mesmo dá e toma.
El mesmo ve, e El mesmo se alegra; El mesmo concede a súa Ollada de Graza. ||2||
Sexa o que faga El, iso é o que está facendo. Ninguén máis pode facer nada.
Como El se proxecta, así o describimos; esta é toda a túa gloriosa grandeza, Señor. ||3||
Idade Escura de Kali Yuga é a botella de viño; Maya é o viño doce, e a mente intoxicada segue bebendo.
El mesmo asume todo tipo de formas; así fala o pobre Nanak. ||4||5||
Aasaa, Primeiro Mehl:
Fai do teu intelecto o teu instrumento, e ama a túa pandeireta;
así producirase na túa mente felicidade e pracer duradeiro.
Esta é adoración devocional, e esta é a práctica da penitencia.
Así que baila neste amor, e mantén o ritmo cos teus pés. ||1||
Saiba que o ritmo perfecto é a Loanza do Señor;
outras danzas producen só un pracer temporal na mente. ||1||Pausa||
Toca os dous címbalos da verdade e do contento.
Deixa que as túas campás do nocello sexan a Visión duradeira do Señor.
Deixa que a túa harmonía e música sexan a eliminación da dualidade.
Así que baila neste amor, e mantén o ritmo cos teus pés. ||2||
Deixa que o medo de Deus no teu corazón e mente sexa a túa danza xiratoria,
e mantén o ritmo, xa sexa sentado ou de pé.
Rodar polo po é saber que o corpo só son cinzas.
Así que baila neste amor, e mantén o ritmo cos teus pés. ||3||
Mantén a compañía dos discípulos, dos estudantes que aman as ensinanzas.
Como Gurmukh, escoita o nome verdadeiro.
O Nanak, cántao, unha e outra vez.
Así que baila neste amor, e mantén o ritmo cos teus pés. ||4||6||
Aasaa, Primeiro Mehl:
El creou o aire e sostén o mundo enteiro; uniu auga e lume.
Ao Raavan cego e de dez cabezas cortáronlle a cabeza, pero que grandeza se obtivo matándoo? ||1||
Que glorias túas se poden cantar?
Estás totalmente impregnado por todas partes; Amas e estimas todo. ||1||Pausa||
Creaches todos os seres, e tes o mundo nas túas mans; que grandeza é poñerlle un anel no nariz á cobra negra, como fixo Krishna?
De quen es ti? Quen é a túa muller? Estás sutilmente difundido e penetrando en todo. ||2||
Brahma, o dador de bendicións, entrou no talo do loto, cos seus parentes, para atopar a extensión do universo.
Seguindo, non puido atopar os seus límites; que gloria se obtivo ao matar a Kansa, o rei? ||3||
As xoias producíronse e producíronse axitando o océano de leite. Os outros deuses proclamaron Nós somos os que fixemos isto!