Polo teu poder, puxeches en marcha este falso artificio. ||2||
Algúns recollen centos de miles de dólares,
pero ao final, o cántaro do corpo rebenta. ||3||
Di Kabeer, esa única base que puxeches
será destruído nun instante - es tan egoísta. ||4||1||9||60||
Gauree:
Así como Dhroo e Prahlaad meditaron no Señor,
Así deberías meditar no Señor, alma miña. ||1||
Señor, misericordioso cos mansos, en Ti puxen a miña fe;
xunto con toda a miña familia, vin a bordo do teu barco. ||1||Pausa||
Cando lle agrada, entón inspíranos a obedecer o Hukam do seu comando.
Fai que este barco cruce. ||2||
Pola Graza de Guru, tal comprensión é infundida en min;
as miñas idas e vindas na reencarnación remataron. ||3||
Di Kabeer, medita, vibra sobre o Señor, o sustentador da terra.
Neste mundo, no mundo máis alá e en todas partes, só El é o Dador. ||4||2||10||61||
Presentación 9:
Sae do ventre e vén ao mundo;
en canto o toca o aire, esquece o seu Señor e Mestre. ||1||
Ó miña alma, canta as Gloriosas Loanzas do Señor. ||1||Pausa||
Estabas boca abaixo, vivindo no ventre; xeraches a intensa calor meditativa das tapas.
Entón, fuches do lume da barriga. ||2||
Despois de percorrer 8,4 millóns de encarnacións, chegaches.
Se tropezas e caes agora, non atoparás casa nin lugar de descanso. ||3||
Di Kabeer, medita, vibra sobre o Señor, o sustentador da terra.
Non se ve que vai nin vai vir; El é o Coñecedor de todo. ||4||1||11||62||
Gauree Poorbee:
Non desexes un fogar no ceo, e non teñas medo de vivir no inferno.
Será o que sexa, así que non teñas esperanzas na túa mente. ||1||
Cantade as gloriosas loanzas do Señor,
de quen se obtén o máis excelente tesouro. ||1||Pausa||
De que serve o cántico, a penitencia ou a automortificación? De que serve o xaxún ou os baños de limpeza,
a non ser que coñezas o xeito de adorar ao Señor Deus con devoción amorosa? ||2||
Non te sintas tan encantado ao ver a riqueza, e non chores ao ver o sufrimento e a adversidade.
Como é a riqueza, así é a adversidade; todo o que o Señor propoña, acontece. ||3||
Di Kabeer, agora sei que o Señor habita no corazón dos seus santos;
ese servo fai o mellor servizo, cuxo corazón está cheo do Señor. ||4||1||12||63||
Gauree:
Ó miña mente, aínda que leves a carga de alguén, non che pertencen.
Este mundo é como o poleiro do paxaro na árbore. ||1||
Bebo da sublime esencia do Señor.
Co sabor desta esencia, esquecín todos os demais gustos. ||1||Pausa||
Por que debemos chorar pola morte dos demais, cando nós mesmos non somos permanentes?
Quen nacera pasará; por que debemos chorar de pena? ||2||
Estamos reabsorbidos en Aquel de quen vimos; bebe da esencia do Señor e permanece apegado a El.
Di Kabeer, a miña conciencia está chea de pensamentos de lembranza do Señor; Desapegueime do mundo. ||3||2||13||64||
Raag Gauree:
A noiva mira o camiño e suspira cos ollos chorados.