Soohee, Kabeer Jee, Lallit:
Os meus ollos están esgotados, e os meus oídos están cansos de escoitar; o meu fermoso corpo está esgotado.
Impulsado pola vellez, todos os meus sentidos están esgotados; só o meu apego a Maya non está esgotado. ||1||
Oh tolo, non obtiveches sabedoría e meditación espiritual.
Desperdiciaches esta vida humana e perdiches. ||1||Pausa||
Ó mortal, serve ao Señor, mentres o alento de vida permaneza no corpo.
E aínda que o teu corpo morra, o teu amor polo Señor non morrerá; habitarás aos pés do Señor. ||2||
Cando a Palabra do Shabad permanece no fondo, a sede e o desexo son saciados.
Cando un entende o Hukam do Mandamento do Señor, xoga o xogo de xadrez co Señor; lanzando os dados, conquista a súa propia mente. ||3||
Eses seres humildes, que coñecen ao Señor imperecedoiro e meditan nel, non son destruídos en absoluto.
Di Kabeer, eses seres humildes que saben tirar estes dados, nunca perden o xogo da vida. ||4||4||
Soohee, Lalit, Kabeer Jee:
Na única fortaleza do corpo, hai cinco gobernantes, e os cinco esixen o pago de impostos.
Non cultivei terras de ninguén, polo que é difícil pagar ese pago. ||1||
Ó pobo do Señor, o recadador de impostos está a torturarme constantemente!
Levantei os brazos, queixeime ao meu Guru, e El salvoume. ||1||Pausa||
Saen os nove asesores fiscais e os dez maxistrados; non permiten que os seus súbditos vivan en paz.
Non miden cunha cinta chea, e reciben grandes cantidades en subornos. ||2||
O Único Señor está contido nas setenta e dúas cámaras do corpo, e describiu a miña conta.
Os rexistros do Xuíz Xuíz do Dharma foron buscados, e non debo absolutamente nada. ||3||
Que ninguén calumnie os Santos, porque os Santos e o Señor son un.
Di Kabeer, atopei a ese Guru, cuxo nome é Clear Understanding. ||4||5||
Raag Soohee, The Word Of Sree Ravi Daas Jee:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
A feliz alma-noiva sabe o valor do seu marido, Señor.
Renunciando ao orgullo, goza de paz e pracer.
Ela entrega o seu corpo e mente a El, e non permanece separada del.
Ela non ve nin escoita, nin fala con outra. ||1||
Como alguén pode saber a dor doutro,
se non hai compaixón e simpatía dentro? ||1||Pausa||
A noiva descartada é miserable, e perde os dous mundos;
ela non adora o seu esposo Señor.
A ponte sobre o lume do inferno é difícil e traizoeira.
Alí ninguén te acompañará; terás que ir só. ||2||
Sufrindo de dor, cheguei á túa porta, Señor compasivo.
Teño moita sede de Ti, pero Ti non me respondes.
Di Ravi Daas: Eu busco o teu santuario, Deus;
como me coñeces, así me salvarás. ||3||1||
Soohee:
Ese día que vén, ese día irá.
Debes marchar; nada permanece estable.
Os nosos compañeiros vanse, e nós tamén debemos marchar.
Debemos ir lonxe. A morte paira sobre as nosas cabezas. ||1||