mortal come a comida que preparou coidadosamente e despois rouba a riqueza dos demais. O seu ser interior está cheo de falsidade e orgullo.
Non sabe nada dos Vedas nin dos Shaastras; a súa mente está presa polo orgullo. ||2||
Reza as súas oracións nocturnas e observa todos os xaxúns, pero todo isto é só un espectáculo.
Deus fíxoo afastar do camiño e mandouno ao deserto. Todas as súas accións son inútiles. ||3||
Só el é un mestre espiritual, e só el é un devoto de Vishnu e un erudito, a quen o Señor Deus bendice coa súa graza.
Servindo ao True Guru, obtén o estado supremo e salva o mundo enteiro. ||4||
Que podo dicir? Non sei que dicir. Como Deus quere, eu tamén falo.
Só pido o po dos pés do Saadh Sangat, a Compañía do Santo. O criado Nanak busca o seu santuario. ||5||2||
Saarang, Quinto Mehl:
Agora rematou o meu baile.
Conseguín intuitivamente o meu Querido Amado. A través da Palabra das ensinanzas do verdadeiro gurú, atopeino. ||1||Pausa||
A virxe fala cos seus amigos do seu marido e ríen xuntos;
pero cando el chega a casa, ela vólvese tímida e cóbrese modestamente a cara. ||1||
Cando o ouro se funde no crisol, flúe libremente por todas partes.
Pero cando se fai lingotes de ouro sólidos puros, permanece estacionario. ||2||
Mentres duren os días e as noites da vida, o reloxo marca as horas, os minutos e os segundos.
Pero cando o tocador de gong se ergue e marcha, o gong non se volve soar. ||3||
Cando o xerro está cheo de auga, a auga contida nel parece distinta.
Di Nanak, cando se baleira o xerro, a auga mestúrase de novo coa auga. ||4||3||
Saarang, Quinto Mehl:
Agora se lle preguntan, que pode dicir?
Suponse que reuniu a esencia sublime do Ambrosial Naam, o Nome do Señor, pero en cambio, o tolo estaba ocupado co veleno. ||1||Pausa||
Esta vida humana, tan difícil de conseguir, conseguiuse por fin despois de tanto tempo. Está perdendo a cambio dunha cuncha.
Veu comprar almizcle, pero en cambio, ten cargado po e herba de cardo. ||1||
Vén en busca de beneficios, pero está enredado na ilusión tentadora de Maya.
Perde a xoia, a cambio dun mero vidro. Cando terá de novo esta bendita oportunidade? ||2||
Está cheo de pecados e non ten nin unha virtude redentora. Abandonando ao seu Señor e Mestre, está involucrado con Maya, a escrava de Deus.
E cando chega o silencio definitivo, como materia inanimada, é collido coma un ladrón na porta. ||3||
Non vexo outra saída. Busco o Santuario dos escravos do Señor.
Di Nanak, o mortal é emancipado, só cando todos os seus deméritos e faltas son borrados e erradicados. ||4||4||
Saarang, Quinto Mehl:
Oh nai, a miña paciencia desapareceu. Estou namorado do meu marido, Señor.
Hai tantos tipos de praceres incomparables, pero non me interesa ningún deles. ||1||Pausa||
Noite e día, pronuncio coa boca: "Pri-a, Pri-a - Amado, Amado". Non podo durmir, nin por un instante; Sigo esperto e consciente.
Collares, maquillaxe de ollos, roupa elegante e decoración - sen o meu marido, señor, todo isto son veleno para min. ||1||