Fixo de todos os seres e criaturas os seus xogos de xadrez, e El mesmo lanzou os dados. ||26||
Bhabha: Os que buscan atopan os froitos das súas recompensas; pola Gracia de Guru, viven no Medo de Deus.
Os manmukhs obstinados andan por aí, e non se lembran do Señor; os tolos están consignados ao ciclo de 8,4 millóns de encarnacións. ||27||
Mamma: no apego emocional, morre; só pensa no Señor, o Amor do néctar, cando morre.
Mentres o corpo está vivo, le outras cousas, e esquece a letra 'm', que significa marnaa - morte. ||28||
Yaya: Nunca se reencarna de novo, se recoñece ao verdadeiro Señor.
O Gurmukh fala, o Gurmukh entende e o Gurmukh só coñece ao único Señor. ||29||
Rarra: O Señor está contido entre todos; El creou todos os seres.
Creando os seus seres, púxoos a traballar todos; só eles lembran o Naam, a quen El concede a súa Graza. ||30||
Lalla: Asignou xente ás súas tarefas e fixo que o amor de Maya lles parecese doce.
Comemos e bebemos; debemos soportar por igual todo o que ocorre, pola súa vontade, pola súa orde. ||31||
Wawa: O Señor Trascendente omnipresente contempla o mundo; Creou a forma que leva.
El ve, gusta e sábeo todo; Está impregnando e impregnando por dentro e por fóra. ||32||
Rarra: Por que rifas, mortal? Medita no Señor imperecedoiro,
e ser absorbido polo Verdadero. Convértete nun sacrificio para El. ||33||
Haha: Non hai outro Dador que El; creando as criaturas, dálles alimento.
Medita no nome do Señor, absorbe o nome do Señor e, noite e día, recolle o beneficio do nome do Señor. ||34||
Airaa: El mesmo creou o mundo; o que teña que facer, segue a facer.
El actúa, e fai que outros actúen, e sábeo todo; así di Nanak, o poeta. ||35||1||
Raag Aasaa, Third Mehl, Patee - The Alphabet:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Ayo, Angai: O mundo enteiro que foi creado - Kaahkai, Ghangai: Pasará.
Reeree, Laalee: A xente comete pecados e, ao caer no vicio, esquece a virtude. ||1||
Oh mortal, por que estudaches tal relato,
que che chamará para responder polo pago? ||1||Pausa||
Sidhan, Ngaayiyai: Non te lembras do Señor. Nanna: Non tomas o nome do Señor.
Chhachha: Estás desgastando, todas as noites e todos os días; parvo, como atoparás a liberación? Tes presa da morte. ||2||
Babba: Non entendes, parvo; enganado pola dúbida, estás a perder a vida.
Sen xustificación, chámaste profesor; así asumes as cargas dos demais. ||3||
Jajja: Roubáronche a túa Luz, tolo; ao final, terás que marcharte, arrepentirás e arrepentirás.
Non te lembraches da Palabra única do Shabad, polo que terás que entrar no útero unha e outra vez. ||4||
Le o que está escrito na túa fronte, oh Pandit, e non ensinas a maldade aos demais.