Saarang, Quinto Mehl:
Ti es o meu amado Señor Seductor do Mundo.
Estás en vermes, elefantes, pedras e todos os seres e criaturas; Os nutres e acaricias a todos. ||1||Pausa||
Non estás lonxe; Estás totalmente presente con todos.
Ti es fermosa, a fonte do néctar. ||1||
Non tes casta nin clase social, nin ascendencia nin familia.
Nanak: Deus, es misericordioso. ||2||9||138||
Saarang, Quinto Mehl:
Actuando e interpretando, o mortal afúndese na corrupción. Mesmo a lúa e o sol son seducidos e enfeitizados.
O ruído perturbador da corrupción brota, nas campás de nocello tintineantes de Maya a fermosa. Cos seus seductores xestos de amor, seduce a todos menos ao Señor. ||Pausa||
Maya aférrase aos tres mundos; os que están atrapados en accións incorrectas non poden escapar dela. Borrachos e absortos en cegos asuntos mundanos, son arroxados polo poderoso océano. ||1||
O Santo, o escravo do Señor sálvase; o lazo do Mensaxeiro da Morte está roto. O Naam, o Nome do Señor, é o Purificador dos pecadores; Oh Nanak, recordalo en meditación. ||2||10||139||3||13||155||
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Raag Saarang, Noveno Mehl:
Ninguén será a túa axuda e apoio, excepto o Señor.
Quen ten nai, pai, fillo ou cónxuxe? Quen é irmán ou irmá de alguén? ||1||Pausa||
Toda a riqueza, a terra e os bens que consideres propios
Cando abandones o teu corpo, nada diso te acompañará. Por que te aferras a eles? ||1||
Deus é misericordioso cos mansos, para sempre o Destrutor do medo, e aínda así non desenvolves ningunha relación amorosa con El.
Di Nanak, todo o mundo é totalmente falso; é coma un soño na noite. ||2||1||
Saarang, Noveno Mehl:
Ó mortal, por que estás metido na corrupción?
A ninguén se lle permite permanecer neste mundo; un vén, e outro marcha. ||1||Pausa||
Quen ten corpo? Quen ten riqueza e propiedade? De quen debemos namorarnos?
Todo o que se vexa, todo desaparecerá, como a sombra dunha nube que pasa. ||1||
Abandona o egoísmo e colle o Santuario dos Santos; serás liberado nun instante.
Ó servo Nanak, sen meditar e vibrar sobre o Señor Deus, non hai paz, nin sequera nos soños. ||2||2||
Saarang, Noveno Mehl:
Oh mortal, por que desperdicias a túa vida?
Intoxicado con Maya e as súas riquezas, involucrado en praceres corruptos, non buscaches o Santuario do Señor. ||1||Pausa||
Todo este mundo é só un soño; por que velo che enche de cobiza?
Todo o que foi creado será destruído; non quedará nada. ||1||
Vostede ve este corpo falso como verdadeiro; deste xeito, puxécheste en escravitude.
Ó servo Nanak, é un ser liberado, cuxa conciencia vibra amorosamente e medita no Señor. ||2||3||
Saarang, Quinto Mehl:
Na miña mente, nunca cantei as Gloriosas Loanzas do Señor.