Sri Guru Granth Sahib

Páxina - 1339


ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥
aatth pahar paarabraham dhiaaee sadaa sadaa gun gaaeaa |

As vintecatro horas do día, medito no Señor Supremo Deus; Eu canto as súas gloriosas gabanzas para sempre e para sempre.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥
kahu naanak mere poore manorath paarabraham gur paaeaa |4|4|

Di Nanak, os meus desexos foron cumpridos; Atopei o meu Guru, o Señor Supremo Deus. ||4||4||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Quinto Mehl:

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ॥
simarat naam kilabikh sabh naase |

Meditando en lembranza do Naam, todos os meus pecados foron borrados.

ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਰਾਸੇ ॥
sach naam gur deenee raase |

O Guru bendiciume coa capital do verdadeiro nome.

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾਵੰਤੇ ॥
prabh kee daragah sobhaavante |

Os servos de Deus son embellecidos e exaltados na súa Corte;

ਸੇਵਕ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੋਹੰਤੇ ॥੧॥
sevak sev sadaa sohante |1|

Servíndoo, parecen fermosos para sempre. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
har har naam japahu mere bhaaee |

Canta o nome do Señor, Har, Har, meus irmáns do destino.

ਸਗਲੇ ਰੋਗ ਦੋਖ ਸਭਿ ਬਿਨਸਹਿ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagale rog dokh sabh binaseh agiaan andheraa man te jaaee |1| rahaau |

Toda enfermidade e pecado serán borrados; a túa mente librarase da escuridade da ignorancia. ||1||Pausa||

ਜਨਮ ਮਰਨ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਮੀਤ ॥
janam maran gur raakhe meet |

O Guru salvoume da morte e do renacemento, oh amigo;

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
har ke naam siau laagee preet |

Estou namorado do Nome do Señor.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਗਏ ਕਲੇਸ ॥
kott janam ke ge kales |

O sufrimento de millóns de encarnacións desapareceu;

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲ ਹੋਸ ॥੨॥
jo tis bhaavai so bhal hos |2|

todo o que lle agrada é bo. ||2||

ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
tis gur kau hau sad bal jaaee |

Eu son para sempre un sacrificio para o Guru;

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
jis prasaad har naam dhiaaee |

pola súa Graza, medito no Nome do Señor.

ਐਸਾ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
aaisaa gur paaeeai vaddabhaagee |

Por gran fortuna, atópase tal Guru;

ਜਿਸੁ ਮਿਲਤੇ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੩॥
jis milate raam liv laagee |3|

coñecelo, un está amorosamente sintonizado co Señor. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸੁਆਮੀ ॥
kar kirapaa paarabraham suaamee |

Por favor, sexa misericordioso, Señor Supremo Deus, Señor e Mestre,

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
sagal ghattaa ke antarajaamee |

Coñecedor interior, Buscador de corazóns.

ਆਠ ਪਹਰ ਅਪੁਨੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
aatth pahar apunee liv laae |

As vinte e catro horas do día, estou amorosamente en sintonía contigo.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਨਾਇ ॥੪॥੫॥
jan naanak prabh kee saranaae |4|5|

O servo Nanak chegou ao Santuario de Deus. ||4||5||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Quinto Mehl:

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ॥
kar kirapaa apune prabh kee |

Na súa misericordia, Deus fíxome seu.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਨ ਕਉ ਦੀਏ ॥
har kaa naam japan kau dee |

Bendigoume co Naam, o Nome do Señor.

ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਇ ਗੁਬਿੰਦ ॥
aatth pahar gun gaae gubind |

As vintecatro horas do día, canto as Gloriosas Loanzas do Señor do Universo.

ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਉਤਰੀ ਸਭ ਚਿੰਦ ॥੧॥
bhai binase utaree sabh chind |1|

medo é disipado, e toda ansiedade foi aliviada. ||1||

ਉਬਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨੀ ਲਾਗਿ ॥
aubare satigur charanee laag |

Eu fun salvo, tocando os pés do verdadeiro Guru.

ਜੋ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਭਲ ਮੀਠਾ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo gur kahai soee bhal meetthaa man kee mat tiaag |1| rahaau |

O que diga o Guru é bo e doce para min. Reneguei da sabedoría intelectual da miña mente. ||1||Pausa||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
man tan vasiaa har prabh soee |

Ese Señor Deus habita dentro da miña mente e corpo.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਕਿਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥
kal kales kichh bighan na hoee |

Non hai conflitos, dores ou obstáculos.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
sadaa sadaa prabh jeea kai sang |

Para sempre e para sempre, Deus está coa miña alma.

ਉਤਰੀ ਮੈਲੁ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
autaree mail naam kai rang |2|

A inmundicia e a contaminación son lavadas polo Amor do Nome. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਪਿਆਰੁ ॥
charan kamal siau laago piaar |

Estou namorado dos pés de loto do Señor;

ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
binase kaam krodh ahankaar |

Xa non me consume o desexo sexual, a rabia e o egoísmo.

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਨ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਜਾਨਾਂ ॥
prabh milan kaa maarag jaanaan |

Agora coñezo o camiño para atoparme con Deus.

ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਾਂ ॥੩॥
bhaae bhagat har siau man maanaan |3|

A través da adoración devocional amorosa, a miña mente está satisfeita e aplacada co Señor. ||3||

ਸੁਣਿ ਸਜਣ ਸੰਤ ਮੀਤ ਸੁਹੇਲੇ ॥
sun sajan sant meet suhele |

Escoitade, amigos, santos, meus exaltados compañeiros.

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਅਗਹ ਅਤੋਲੇ ॥
naam ratan har agah atole |

A Xoia do Naam, o Nome do Señor, é insondable e inconmensurable.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਈਐ ॥
sadaa sadaa prabh gun nidh gaaeeai |

Para sempre e para sempre, canta as Glorias de Deus, o Tesouro da Virtude.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥੪॥੬॥
kahu naanak vaddabhaagee paaeeai |4|6|

Di Nanak, por gran fortuna, Atópase. ||4||6||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Quinto Mehl:

ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਸੇਈ ਸਚੁ ਸਾਹਾ ॥
se dhanavant seee sach saahaa |

Son ricos, e son os verdadeiros comerciantes,

ਹਰਿ ਕੀ ਦਰਗਹ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥੧॥
har kee daragah naam visaahaa |1|

que teñen o crédito do Naam na Corte do Señor. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥
har har naam japahu man meet |

Entón, canta o Nome do Señor, Har, Har, na túa mente, meus amigos.

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur pooraa paaeeai vaddabhaagee niramal pooran reet |1| rahaau |

O Guru Perfecto atópase cunha gran fortuna, e entón o estilo de vida tórnase perfecto e inmaculado. ||1||Pausa||

ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
paaeaa laabh vajee vaadhaaee |

Eles gañan o beneficio, e os parabéns derraman;

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥੨॥
sant prasaad har ke gun gaaee |2|

pola Graza dos Santos, cantan as Gloriosas Loanzas do Señor. ||2||

ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਜੀਵਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
safal janam jeevan paravaan |

As súas vidas son fecundas e prósperas, e o seu nacemento é aprobado;

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੁ ॥੩॥
guraparasaadee har rang maan |3|

pola Gracia de Guru, gozan do Amor do Señor. ||3||

ਬਿਨਸੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ॥
binase kaam krodh ahankaar |

A sexualidade, a ira e o egoísmo son borrados;

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥੭॥
naanak guramukh utareh paar |4|7|

O Nanak, como Gurmukh, son levados ata a outra beira. ||4||7||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Quinto Mehl:

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰੀ ਤਾ ਕੀ ਕਲਾ ॥
gur pooraa pooree taa kee kalaa |

O Guru é perfecto, e perfecto é o seu poder.


Índice (1 - 1430)
Jap Páxina: 1 - 8
So Dar Páxina: 8 - 10
So Purakh Páxina: 10 - 12
Sohila Páxina: 12 - 13
Siree Raag Páxina: 14 - 93
Raag Maajh Páxina: 94 - 150
Raag Gauree Páxina: 151 - 346
Raag Aasaa Páxina: 347 - 488
Raag Gujri Páxina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Páxina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Páxina: 537 - 556
Raag Vadhans Páxina: 557 - 594
Raag Sorath Páxina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Páxina: 660 - 695
Raag Jaithsree Páxina: 696 - 710
Raag Todee Páxina: 711 - 718
Raag Bairaaree Páxina: 719 - 720
Raag Tilang Páxina: 721 - 727
Raag Soohee Páxina: 728 - 794
Raag Bilaaval Páxina: 795 - 858
Raag Gond Páxina: 859 - 875
Raag Raamkalee Páxina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Páxina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Páxina: 984 - 988
Raag Maaroo Páxina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Páxina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Páxina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Páxina: 1125 - 1167
Raag Basant Páxina: 1168 - 1196
Raag Saarang Páxina: 1197 - 1253
Raag Malaar Páxina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Páxina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Páxina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Páxina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Páxina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Páxina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Páxina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Páxina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Páxina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Páxina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Páxina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Páxina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Páxina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Páxina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Páxina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Páxina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Páxina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Páxina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Páxina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Páxina: 1429 - 1429
Raagmala Páxina: 1430 - 1430