O Nome fai un home puro e sen medo.
Fai que o sen amo se converta no mestre de todo. Son un sacrificio para el.
Tal persoa non se reencarna de novo; canta as Glorias de Deus. ||5||
Por dentro e por fóra, coñece o único Señor;
a través da Palabra do Shabad do Guru, dáse conta de si mesmo.
Leva o estandarte e a insignia do verdadeiro Shabad na corte do Señor. ||6||
O que morre no Shabad habita na súa propia casa.
Non vén nin vai na reencarnación, e as súas esperanzas están sometidas.
A través da Palabra do Shabad do Guru, o seu corazón-loto florece. ||7||
Quen é visto, é impulsado pola esperanza e a desesperación,
polo desexo sexual, a ira, a corrupción, a fame e a sede.
O Nanak, eses reclusos que se atopan co Señor son tan raros. ||8||7||
Gauree, Primeiro Mehl:
Ao atoparse con tal escravo, conséguese a paz.
A dor esquécese, cando se atopa o verdadeiro Señor. ||1||
Contemplando a bendita visión do seu darshan, o meu entendemento tornouse perfecto.
Os baños de limpeza dos sesenta e oito santuarios sagrados da peregrinación están no po dos seus pés. ||1||Pausa||
Os meus ollos están satisfeitos co amor constante do Único Señor.
A miña lingua está purificada pola máis sublime esencia do Señor. ||2||
As miñas accións son verdadeiras, e no fondo do meu ser, sírvoo.
A miña mente está satisfeita polo Señor Inescrutable e Misterioso. ||3||
Onde queira que miro, alí atopo o verdadeiro Señor.
Sen entender, o mundo discute en mentira. ||4||
Cando o Guru instrúe, obtense a comprensión.
Que raro é ese Gurmukh que entende. ||5||
Mostra a túa misericordia e sálvame, Señor Salvador!
Sen entendemento, as persoas convértense en bestas e demos. ||6||
O Guru dixo que non hai outro.
Entón dime, a quen debo ver e a quen debo adorar? ||7||
Polo ben dos Santos, Deus estableceu os tres mundos.
Quen entende a súa propia alma, contempla a esencia da realidade. ||8||
Un cuxo corazón está cheo de verdade e amor verdadeiro
- reza Nanak, son o seu servo. ||9||8||
Gauree, Primeiro Mehl:
Brahma actuou con orgullo, e non entendeu.
Só cando se enfrontou á caída dos Vedas arrepentiuse.
Lembrando a Deus na meditación, a mente concilia. ||1||
Tal é o orgullo horrible do mundo.
O Guru elimina o orgullo dos que o coñecen. ||1||Pausa||
Bal the King, en maia e egoísmo,
celebraba as súas festas cerimoniais, pero estaba inchado de orgullo.
Sen o consello do Guru, tivo que ir ao inframundo. ||2||
Hari Chand deu obras de caridade e gañou o eloxio do público.
Pero sen o Guru, non atopou os límites do Señor Misterioso.
O propio Señor engana á xente e El mesmo imparte comprensión. ||3||
O malvado Harnaakhash cometeu malas accións.
Deus, o Señor de todos, é o Destrutor do orgullo.
El concedeu a súa misericordia e salvou a Prahlaad. ||4||
Raawan estaba enganado, parvo e imprudente.
Sri Lanka foi saqueada e perdeu a cabeza.
Entregouse no ego e carecía do amor do verdadeiro Guru. ||5||
O Señor matou ao Arjun de mil armas e aos demos Madhu-keetab e Meh-khaasaa.
Colleu a Harnaakhash e destrozouno coas uñas.
Os demos foron asasinados; non practicaban o culto devocional. ||6||
Os demos Jaraa-sandh e Kaal-jamun foron destruídos.
Rakat-beej e Kaal-naym foron aniquilados.
Matando os demos, o Señor salvou aos seus santos. ||7||
El mesmo, como o verdadeiro Guru, contempla o Shabad.