O Nanak, esa alma-noiva está unida en Unión; ela estima ao seu amado esposo para sempre, no fondo de si mesma.
Algúns choran e choran, separados do seu Esposo Señor; os cegos non saben que o seu Marido está con eles. ||4||2||
Wadahans, Terceiro Mehl:
Os que están separados do seu amado esposo Señor choran e choran, pero o meu verdadeiro esposo Señor está sempre comigo.
Aqueles que saben que deben marchar, servir ao verdadeiro Guru e habitar no Naam, o Nome do Señor.
Habitan constantemente no Naam, e o verdadeiro Guru está con eles; serven ao verdadeiro Guru, e así conseguen a paz.
través do Shabad, matan a morte e consagran o verdadeiro Señor nos seus corazóns; non terán que ir e vir de novo.
Verdade é o Señor e Mestre, e verdadeiro o seu nome; concedendo a súa mirada graciosa, un queda embelesado.
Os que están separados do seu amado esposo Señor choran e choran, pero o meu verdadeiro esposo Señor está sempre comigo. ||1||
Deus, meu Señor e Mestre, é o máis alto de todos; como podo coñecer ao meu querido amado?
Cando o verdadeiro Guru me uniu, entón eu estaba unido naturalmente co meu Señor Marido, e agora, téñoo pegado ao meu corazón.
Constantemente, amorosamente aprecio ao meu Amado dentro do meu corazón; a través do verdadeiro Guru, vexo ao meu Amado.
O manto do amor de Maya é falso; levándoo, un esvara e perde o pé.
Ese manto é verdade, que está tinguido da cor do Amor do meu Amado; levándoo, a miña sede interior está saciada.
Deus, meu Señor e Mestre, é o máis alto de todos; como podo coñecer ao meu querido amado? ||2||
Decateime do meu verdadeiro Señor Deus, mentres que os outros inútiles se desviaron.
Estou constantemente no meu amado marido, Señor, e reflexiono sobre a Verdadeira Palabra do Shabad.
A noiva reflexiona sobre o verdadeiro Shabad e está imbuída do seu amor; ela atópase co True Guru e atopa o seu Amado.
No fondo, está imbuída do seu amor e intoxicada de deleite; os seus inimigos e sufrimentos son quitados.
Entrega corpo e alma ao teu Guru, e entón serás feliz; a túa sede e a túa dor serán quitadas.
Decateime do meu verdadeiro Señor Deus, mentres que os outros inútiles se desviaron. ||3||
O propio Señor creou o mundo; sen o Guru, só hai escuridade total.
El mesmo une, e fai que nos unamos a El; El mesmo nos bendí co seu Amor.
El mesmo nos bendí co seu Amor, e trata na paz celestial; a vida do Gurmukh é reformada.
Bendita a súa chegada ao mundo; desterra a súa presunción e é aclamado como verdadeiro na Corte do Verdadero Señor.
A luz da xoia da sabedoría espiritual brilla no seu corazón, oh Nanak, e ama o Naam, o Nome do Señor.
O propio Señor creou o mundo; sen o Guru, só hai escuridade total. ||4||3||
Wadahans, Terceiro Mehl:
Este corpo é fráxil; a vellez a supera.
Aqueles que están protexidos polo Guru sálvanse, mentres que outros morren, para reencarnarse; seguen vindo e indo.
Outros morren, para reencarnar; seguen indo e vindo e, ao final, parten arrepentidos. Sen o Nome, non hai paz.
Como un actúa aquí, tamén obtén as súas recompensas; o manmukh obstinado perde a súa honra.
Na Cidade da Morte, hai escuridade total e enormes nubes de po; non hai irmá nin irmán.
Este corpo é fráxil; a vellez a supera. ||1||
corpo vólvese como ouro, cando o verdadeiro Guru une a un consigo mesmo.