O verdadeiro Guru é o océano profundo e profundo da paz, o destrutor do pecado.
Para aqueles que serven ao seu Guru, non hai castigo a mans do Mensaxeiro da Morte.
Non hai ninguén para comparar co Guru; Busquei e busquei por todo o universo.
O verdadeiro Guru concedeu o Tesouro do Naam, o Nome do Señor. Oh Nanak, a mente está chea de paz. ||4||20||90||
Siree Raag, Fifth Mehl:
A xente come o que cre que é doce, pero resulta que ten un sabor amargo.
Achegan os seus afectos a irmáns e amigos, inútilmente absortos na corrupción.
Desvanecen sen un momento de demora; sen o nome de Deus, quedan abraiados e abraiados. ||1||
Ó miña mente, apúntate ao servizo do verdadeiro Guru.
Todo o que se vexa pasará. Abandona as intelectualizacións da túa mente. ||1||Pausa||
Como o can tolo correndo en todas as direccións,
a persoa cobizosa, inconsciente, consome de todo, comestible e non comestible.
Absorbida na embriaguez do desexo sexual e da rabia, a xente vaga pola reencarnación unha e outra vez. ||2||
Maya estendeu a súa rede e nela colocou o cebo.
O paxaro do desexo está atrapado, e non atopa escapatoria, oh miña nai.
O que non coñece ao Señor que o creou, vai e vén en reencarnación unha e outra vez. ||3||
Por varios dispositivos, e de tantos xeitos, este mundo é atraído.
Só eles se salvan, a quen o Todopoderoso e Infinito Señor protexe.
Os servos do Señor son salvos polo Amor do Señor. Oh Nanak, eu son para sempre un sacrificio para eles. ||4||21||91||
Siree Raag, Fifth Mehl, Segunda Casa:
O gandeiro chega aos pastos, para que serven aquí as súas ostentosas exhibicións?
Cando remate o tempo asignado, debes ir. Coida o teu verdadeiro fogar e casa. ||1||
Ó mente, canta as Gloriosas Loanzas do Señor e sirva ao verdadeiro Guru con amor.
Por que te enorgulleces de asuntos triviais? ||1||Pausa||
Como un hóspede durante a noite, erguerás e partirás pola mañá.
Por que estás tan apegado á túa casa? Todo é como as flores do xardín. ||2||
Por que dis: "O meu, o meu"? Mira a Deus, quen cho deu.
É certo que debes xurdir e marchar, e deixar atrás os teus centos de miles e millóns. ||3||
A través de 8,4 millóns de encarnacións vagaste, para obter esta rara e preciosa vida humana.
Oh Nanak, lembra o Naam, o Nome do Señor; achégase o día da saída! ||4||22||92||
Siree Raag, Fifth Mehl:
Mentres a alma-compañeira estea co corpo, habita na felicidade.
Pero cando o compañeiro xorde e marcha, entón o corpo da noiva mestúrase co po. ||1||
A miña mente apartouse do mundo; anhela ver a Visión do Darshan de Deus.
Bendito sexa o teu lugar. ||1||Pausa||
Mentres o alma-marido habita na casa do corpo, todos te saúdan con respecto.
Pero cando o esposo da alma xorde e marcha, entón ninguén se preocupa por ti. ||2||
Neste mundo da casa dos teus pais, serve ao teu Esposo Señor; no mundo máis alá, na casa dos teus sogros, habitarás en paz.
Reunirse co Guru, ser un estudante sincero de conduta adecuada e o sufrimento nunca te tocará. ||3||
Todo o mundo irá ao seu Señor do seu marido. Cada un recibirá a súa despedida cerimonial despois do seu casamento.