Az Igaz Guru a Béke Mély és Mély Óceánja, a bűn elpusztítója.
Azok számára, akik a Gurujukat szolgálják, a Halál Küldötte nem bünteti.
Nincs mit összehasonlítani a Guruval; Átkutattam és átnéztem az egész univerzumban.
Az Igaz Guru megajándékozta a Naam kincsét, az Úr nevét. Ó, Nanak, az elme megtelik békével. ||4||20||90||
Siree Raag, Ötödik Mehl:
Az emberek azt eszik, amit édesnek hisznek, de kiderül, hogy az íze keserű.
Szereteteiket testvéreikhez és barátaikhoz kötik, haszontalanul belemerültek a korrupcióba.
Pillanatnyi késedelem nélkül eltűnnek; Isten neve nélkül megdöbbennek és elképednek. ||1||
Ó, elmém, kapcsold magad az Igaz Guru szolgálatához.
Bármi látható, elmúlik. Hagyd fel elméd intellektualizációját. ||1||Szünet||
Mint a veszett kutya, aki minden irányba rohangál,
a kapzsi ember, nem tudván, mindent elfogyaszt, ehetőt és nem ehetőt egyaránt.
A szexuális vágy és harag mámorában elmerülve az emberek újra és újra a reinkarnációban vándorolnak. ||2||
Maya kiterítette a hálóját, és belehelyezte a csalit.
A vágy madarát elkapták, és nem talál menekülést, ó, anyám.
Aki nem ismeri az Urat, aki megteremtette őt, újra és újra jön és megy reinkarnációban. ||3||
Különféle eszközök és oly sokféle módon csábítják ezt a világot.
Egyedül ők üdvözülnek, akiket a Mindenható, Végtelen Úr oltalmaz.
Az Úr szolgái az Úr szeretete által üdvözülnek. Ó, Nanak, örökké áldozatul vagyok nekik. ||4||21||91||
Siree Raag, Fifth Mehl, Second House:
A pásztor jön a legelőkre – mire jók itt a hivalkodó kiállításai?
Ha lejár a megadott időd, menned kell. Vigyázzon igazi tűzhelyére és otthonára. ||1||
Ó, elme, énekeld az Úr dicsőséges dicséretét, és szolgáld szeretettel az Igaz Gurut.
Miért vagy büszke a triviális dolgokra? ||1||Szünet||
Mint egy éjszakai vendég, reggel fel kell kelned és indulnod.
Miért ragaszkodsz ennyire a háztartásodhoz? Minden olyan, mint a virágok a kertben. ||2||
Miért mondod, hogy "enyém, enyém"? Nézz Istenre, aki neked adta.
Az biztos, hogy fel kell kelned és el kell menned, és magad mögött kell hagynod a százezreid és millióidat. ||3||
8,4 millió inkarnáción keresztül bolyongtál, hogy megszerezd ezt a ritka és értékes emberi életet.
Ó Nanak, emlékezz a Naamra, az Úr nevére; közeleg az indulás napja! ||4||22||92||
Siree Raag, Ötödik Mehl:
Amíg a lélektárs a testtel van, boldogságban lakik.
De amikor a társ felkel és elmegy, akkor a test-menyasszony összekeveredik a porral. ||1||
Az elmém elszakadt a világtól; vágyik látni Isten Darshan látomását.
Áldott a Te helyed. ||1||Szünet||
Amíg a lélek-férj a testházban lakik, mindenki tisztelettel köszön.
De amikor a lélek-férj felkel és távozik, akkor egyáltalán nem törődik veled senki. ||2||
Szüleid otthonának e világában szolgáld Férj Uradat; a túlvilágon, a sógorok otthonában, békében fogsz lakni.
A Guruval való találkozás során légy a helyes magatartás őszinte tanulója, és a szenvedés soha nem érhet téged. ||3||
Mindenki menjen a férjéhez, Urához. Házasságkötése után mindenkinek meg kell adni az ünnepélyes kiküldését.