A Naam által dicsőséges nagyság érhető el; egyedül ő kapja meg, akinek az elméje az Úrral van tele. ||2||
Ha találkozunk az Igaz Guruval, akkor gyümölcsöző jutalmak születnek. Ez az igazi életstílus fenséges béke.
Azok az alázatos lények, akik ragaszkodnak az Úrhoz, makulátlanok; rögzítik az Úr Neve iránti szeretetet. ||3||
Ha megkapom lábuk porát, a homlokomra kenem. A Tökéletes Igaz Gurun meditálnak.
Ó, Nanak, ezt a port csak a tökéletes sors szerezheti meg. Tudatukat az Úr nevére összpontosítják. ||4||3||13||
Bhairao, Harmadik Mehl:
Az az alázatos lény, aki a Shabad Szavát szemléli, igaz; az Igaz Úr a szívében van.
Ha valaki igaz odaadó imádatot végez éjjel-nappal, akkor a teste nem fog fájdalmat érezni. ||1||
Mindenki így hívja: "Bhakta, bhakta".
De az Igaz Guru szolgálata nélkül az odaadó imádat nem érhető el. Csak a tökéletes sors által találkozhatunk Istennel. ||1||Szünet||
Az önfejű manmukhok elveszítik tőkéjüket, és ennek ellenére hasznot követelnek. Hogyan szerezhetnek hasznot?
A Halál Küldötte mindig a fejük felett lebeg. A kettősség szeretetében elvesztik becsületüket. ||2||
Mindenféle vallásos köntöst felpróbálva éjjel-nappal mászkálnak, de egoizmusuk betegsége nem gyógyul meg.
Olvasva és tanulva vitatkoznak és vitáznak; Mayához kötődve elvesztik a tudatukat. ||3||
Azok, akik az Igaz Gurut szolgálják, a legfelsőbb státusszal vannak megáldva; a Naam által dicsőséges nagysággal megáldva.
Ó, Nanak, akiknek az elméje a Naámmal van tele, az Igaz Úr Udvarában tisztelik. ||4||4||14||
Bhairao, Harmadik Mehl:
Az önfejű manmukh nem kerülheti el a hamis reményt. A kettősség szeretetében tönkremegy.
A hasa olyan, mint a folyó – soha nem telt meg. Felemészti a vágy tüze. ||1||
Örökké boldogok azok, akiket átitat az Úr magasztos lényege.
A Naam, az Úr Neve betölti szívüket, és a kettősség kifut az elméjükből. Az Úr Ambrosial Nektárjából isznak, Har, Har, elégedettek. ||1||Szünet||
Legfelsőbb Úr Isten maga teremtette az Univerzumot; Mindenkit összekapcsol a feladataival.
Ő maga teremtette meg a Mayához való szeretetet és ragaszkodást; Ő maga köti a halandókat a dualitáshoz. ||2||
Ha lenne más, akkor beszélnék vele; minden egyesül benned.
A Gurmukh a spirituális bölcsesség lényegét szemléli; fénye beleolvad a Fénybe. ||3||
Isten igaz, örökké igaz, és minden teremtménye igaz.
Ó, Nanak, az Igaz Guru megadta nekem ezt a megértést; az Igaz Név emancipációt hoz. ||4||5||15||
Bhairao, Harmadik Mehl:
A Kali Yuga e sötét korszakában azok, akik nem ismerik fel az Urat, goblinok. A Sat Yuga aranykorában a legfelsőbb lélekhattyúk az Urat szemlélték.
A Dwaapur Yuga ezüstkorában és a Traytaa Yuga sárgarézkorszakában az emberiség győzött, de csak kevesen tudták uralni az egóját. ||1||
A Kali Yuga e sötét korszakában a dicsőséges nagyság az Úr Nevén keresztül érhető el.
gurmukhok minden korban ismerik az Egy Urat; a Név nélkül a felszabadulás nem érhető el. ||1||Szünet||
A Naam, az Úr neve, az Igaz Úr alázatos szolgájának szívében nyilatkoztat ki. A Gurmukh elméjében lakozik.
Azok, akik szeretettel az Úr nevére összpontosítanak, megmentik magukat; megmentik az összes ősüket is. ||2||
Uram, Istenem az erény Adója. A Shabad Szava eltüntet minden hibát és vétket.