Salok, Harmadik Mehl:
Az Úr Rendje felülmúlja a kihívást. Ügyes trükkök és érvek nem mennek ellene.
Hagyd hát el önhittségedet, és menj az Ő Szentélyébe; elfogadja Akaratának Rendjét.
A Gurmukh megszünteti magában az önhittséget; nem bünteti meg a Halál Küldötte.
Ó, Nanak, egyedül őt nevezik önzetlen szolgának, aki szeretettel hangolódik az Igaz Úrra. ||1||
Harmadik Mehl:
Minden ajándék, fény és szépség a Tiéd.
A túlzott okosság és önzés az enyém.
A halandó mindenféle szertartást végez kapzsiságban és ragaszkodásban; elmerülve az egotsimban, soha nem szabadulhat ki a reinkarnáció körforgásából.
Ó, Nanak, maga a Teremtő ösztönöz mindenkit cselekvésre. Ami Neki tetszik, az jó. ||2||
Pauree, Ötödik Mehl:
Legyen az Igazság a táplálékod, az Igazság pedig a ruhád, és vedd fel az Igaz Név Támogatását.
Az Igaz Guru elvezet téged Istennel, a Nagy Adakozóval találkozni.
Amikor a tökéletes sors aktiválódik, a halandó a Formátlan Úron elmélkedik.
Csatlakozva a Saadh Sangathoz, a Szent Társaságához, átkelsz a világóceánon.
Ó, Nanak, zengd Isten dicséretét, és ünnepeld az Ő győzelmét. ||35||
Salok, Ötödik Mehl:
Irgalmadban törődsz minden lénnyel és teremtménnyel.
Bőségesen termelsz kukoricát és vizet; Megszünteted a fájdalmat és a szegénységet, és átviszed az összes lényt.
A Nagy Adó meghallgatta imámat, és a világ lehűlt és megvigasztalódott.
Vegyél ölelésedbe, és vedd el minden fájdalmam.
Nanak a Naamról, az Úr Nevéről elmélkedik; Isten Háza termékeny és virágzó. ||1||
Ötödik Mehl:
Esik az eső a felhők közül - olyan gyönyörű! A Teremtő Úr kiadta parancsát.
Gabonát bőségesen termesztettek; a világ lehűlt és megvigasztalódik.
Az elme és a test megfiatalodik, a Megközelíthetetlen és Végtelen Úrra emlékezve meditál.
Ó igaz Teremtőm Uram, Istenem, kérlek, árassz rám irgalmadat.
Azt csinál, amit akar; Nanak örökre áldozat Neki. ||2||
Pauree:
A Nagy Úr hozzáférhetetlen; Dicsőséges nagysága dicsőséges!
Ha a Guru Shabad Szaván keresztül nézem Őt, az eksztázisban virágzom ki; a nyugalom jön a belső lényembe.
Egyedül, Ő maga járja át mindenütt, ó, a végzet testvérei.
Ő maga mindennek az Ura és Mestere. Ő mindent leigázott, és mindenki az Ő Parancsnoksága Hukam alá tartozik.
Ó Nanak, az Úr azt tesz, amit akar. Mindenki az Ő akaratával összhangban jár. ||36||1|| Sudh||
Raag Sarang, A bhakták szava. Kabeer Jee:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Ó halandó, miért vagy olyan büszke a kis dolgokra?
Néhány font gabonával és néhány érmével a zsebében teljesen felfuvalkodott a büszkeségtől. ||1||Szünet||
Nagy pompával és ceremóniával száz falut irányítasz, több százezer dolláros bevétellel.
A kifejtett erő csak néhány napig tart, mint az erdő zöld levelei. ||1||
Ezt a gazdagságot senki sem hozta magával, és senki sem fogja magával vinni, amikor elmegy.
Raawannál is nagyobb császárok egy pillanat alatt elhunytak. ||2||