Az elme megtisztul, amikor az Igaz Úr benne lakozik.
Ha valaki az Igazságban él, minden cselekedet igazzá válik.
A végső cselekvés a Shabad szavának elmélkedése. ||3||
A Gurun keresztül történik az igazi szolgálat.
Milyen ritka az a Gurmukh, aki felismeri a Naamot, az Úr nevét.
Az Adó, a Nagy Adó örökké él.
Nanak az Úr Neve iránti szeretetet rögzíti. ||4||1||21||
Gauree Gwaarayree, Harmadik Mehl:
Nagyon ritkák azok, akik spirituális bölcsességet szereznek a Gurutól.
Azok, akik ezt a megértést a Gurutól szerzik meg, elfogadhatóvá válnak.
A Gurun keresztül intuitív módon szemléljük az Igazat.
A Gurun keresztül megtalálják a Felszabadulás Kapuját. ||1||
A tökéletes jó sors révén találkozunk a Guruval.
Az igazak intuitív módon elmerülnek az Igaz Úrban. ||1||Szünet||
A Guruval való találkozáskor a vágy tüze kialszik.
Gurun keresztül béke és nyugalom lakozik az elmében.
A Guru révén tiszták, szentek és igazak leszünk.
A Gurun keresztül elmerülünk a Shabad Szavában. ||2||
A Guru nélkül mindenki kétségbeesetten bolyong.
A Név nélkül szörnyű fájdalomban szenvednek.
Azok, akik a Naam-on meditálnak, Gurmukh-okká válnak.
Az igazi becsület a Darshan, az Igaz Úr áldott látomása révén érhető el. ||3||
Miért beszélünk másról? Egyedül ő az Adó.
Amikor megadja kegyelmét, egyesül a Shabaddal.
Kedvesemmel találkozva éneklem az Igaz Úr dicsőséges dicséretét.
Ó, Nanak, igazzá válva, elmerülök az Igazban. ||4||2||22||
Gauree Gwaarayree, Harmadik Mehl:
Igaz az a hely, ahol az elme megtisztul.
Igaz az, aki az Igazságban marad.
Az Ige Igaz Baniját négy korszakban ismerik.
Maga az Igaz a minden. ||1||
A jó cselekedetek karmáján keresztül az ember csatlakozik a Sat Sangathoz, az Igaz Gyülekezethez.
Énekeljétek az Úr dicsőségét azon a helyen ülve. ||1||Szünet||
Égesd el ezt a kettősséget szerető nyelvet,
amely nem ízleli meg az Úr magasztos esszenciáját, és esztelen szavakat mond.
Megértés nélkül a test és az elme ízetlenné és érzéketlenné válik.
A Név nélkül a nyomorultak fájdalmuktól sírva távoznak. ||2||
Akinek a nyelve természetesen és intuitív módon megízleli az Úr magasztos esszenciáját,
Guru kegyelméből felszívódik az Igaz Úrban.
Az igazságtól átitatva az ember a Guru Shabad szavát elmélkedik,
és italok az Ambrosial Nectárban, a benne lévő makulátlan patakból. ||3||
A Naam, az Úr Neve az elme edényében gyűlik össze.
Semmit sem gyűjtenek össze, ha az edény fejjel lefelé áll.
A Guru Shabad Szaván keresztül a Naam az elmében lakozik.
Ó, Nanak, igaz az elme edénye, amely a Shabad után szomjazik. ||4||3||23||
Gauree Gwaarayree, Harmadik Mehl:
Vannak, akik folyamatosan énekelnek, de elméjük nem találja meg a boldogságot.
Egoizmusban énekelnek, de ezt haszontalanul elpazarolják.
Akik szeretik a Naámot, énekeljék a dalt.
Elgondolkoznak az Ige Igaz Baniján és a Shabadon. ||1||
Folyamatosan énekelnek, ha az Igaz Gurunak tetszik.
Lelkük és testük feldíszített és díszített, a Naamra, az Úr nevére hangolva. ||1||Szünet||
Vannak, akik énekelnek, és vannak, akik odaadó istentiszteletet végeznek.
Szívből jövő szeretet nélkül a Naam nem érhető el.
Az igazi odaadó imádat a Guru Shabad Szava iránti szeretetből áll.
A bhakta szorosan a szívéhez szorítva tartja Kedvesét. ||2||