Átkozott az anyjához és apjához való szeretetteljes ragaszkodás; átok a szeretetteljes ragaszkodás a testvérekhez és rokonokhoz.
Átkozott a családi élet örömeihez való ragaszkodás házastársával és gyermekeivel.
Átkozott a ragaszkodás a háztartási ügyekhez.
Csak a Saadh Sangathoz, a Szent Társaságához való szeretetteljes kötődés igaz. Nanak ott lakik békében. ||2||
A test hamis; ereje átmeneti.
Megöregszik; Maya iránti szeretete nagyon megnő.
Az ember csak ideiglenes vendég a test otthonában, de nagy reményeket fűz.
A Dharma Igazságos Bírája kérlelhetetlen; minden egyes lélegzetvételt számol.
Az olyan nehezen megszerezhető emberi test az érzelmi kötődés mély, sötét gödrébe esett. Ó, Nanak, az egyetlen támasza Isten, a Valóság Esszenciája.
Ó, Isten, a világ Ura, az Univerzum Ura, az Univerzum Mestere, kérlek, légy kedves hozzám. ||3||
Ez a törékeny test-erőd vízből áll, vérrel van bevonva és bőrbe van burkolva.
Kilenc kapuja van, de nincs ajtója; széloszlopok, a légzés csatornái támasztják alá.
tudatlan ember nem elmélkedik az Univerzum Urán való emlékezésben; azt hiszi, hogy ez a test állandó.
Ez az értékes test megmenekült és megváltott a Szentség szentélyében, ó, Nanak,
az Úr Nevét éneklik: Har, Har, Har, Har, Har, Haray. ||4||
Ó Dicsőséges, Örökkévaló és Múlhatatlan, Tökéletes és Könyörületes,
Mély és kifürkészhetetlen, Magasztos és Magasztos, Mindentudó és Végtelen Úristen.
Ó, odaadó szolgáid szeretője, lábad a béke szentélye.
Ó, a gazdátlanok mestere, a tehetetlenek segítője, Nanak keresi a Te Szentélyedet. ||5||
A szarvast látva a vadász megcélozza fegyvereit.
De ha valakit megvéd a Világ Ura, ó, Nanak, egy hajszála sem érinti a fejét. ||6||
Mind a négy oldalról körülvehetik szolgák és hatalmas harcosok;
magas, nehezen megközelíthető helyen lakhat, és soha nem is gondol a halálra.
De amikor a Rend az Elsődleges Úristentől származik, ó, Nanak, még egy hangya is el tudja venni a leheletét. ||7||
Átadni és ráhangolódni a Shabad Szavára; kedvesnek és együttérzőnek lenni; énekelni az Úr dicséretének Kirtanját – ezek a legértékesebb lépések a Kali Yuga sötét korszakában.
Így az ember belső kétségei, érzelmi kötődései eloszlanak.
Isten minden helyet áthat és áthat.
Szerezze meg tehát Darshanjának áldott látomását; A Szent nyelvein lakozik.
Ó, Nanak, meditálj és énekeld a Szeretett Úr nevét, Har, Har, Har, Haray. ||8||
A szépség elhalványul, a szigetek elhalványulnak, a nap, a hold, a csillagok és az ég elhalványul.
A föld, a hegyek, az erdők és a földek elhalványulnak.
Az ember házastársa, gyermekei, testvérei és szeretett barátai elhalványulnak.
Az arany, az ékszerek és Maya páratlan szépsége elhalványul.
Csak az Örökkévaló, Változatlan Úr nem halványul el.
Ó, Nanak, csak az alázatos szentek állandóak és stabilak mindörökké. ||9||
Ne késlekedj az igazlelkűség gyakorlásában; késlekedés a bűnök elkövetésében.
Ültesd be magadba a Naamot, az Úr Nevét, és hagyd fel a kapzsiságot.
A Szentek Szentélyében a bűnök eltörlődnek. Az igazlelkűség jellemét elfogadja az a személy,
Ó, Nanak, akivel az Úr elégedett és elégedett. ||10||
A sekélyes megértés személye belehal az érzelmi kötődésbe; elmerült a feleségével való örömszerzésben.
Fiatalos szépséggel és arany fülbevalókkal,
csodálatos kastélyok, díszek és ruhák – így ragaszkodik hozzá Maya.
Ó, Örökkévaló, Változatlan, Jóságos Úristen, ó, Szentek Szentélye, Nanak alázatosan meghajol Hozzád. ||11||
Ha van születés, akkor van halál. Ha van öröm, akkor van fájdalom. Ha van élvezet, akkor van betegség.
Ha magas, akkor alacsony. Ha kicsi, akkor van nagyszerű.