mindent hátra kell hagynod.
Ezek a dolgok csak álomnak tűnnek,
annak, aki felveszi az Úr nevét. ||1||
Elhagyva az Urat, és máshoz ragaszkodni,
a halál és a reinkarnáció felé futnak.
De azok az alázatos lények, akik az Úrhoz kötődnek, Har, Har,
tovább élni.
Aki meg van áldva az Úr irgalmával,
Ó, Nanak, az Ő bhaktája lesz. ||2||7||163||232||
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Raag Aasaa, Kilencedik Mehl:
Kinek mondjam el az elme állapotát?
A kapzsiságba merülve, tíz irányba rohangálva tartod magad a gazdagság reményében. ||1||Szünet||
Az öröm kedvéért olyan nagy fájdalmat szenvedsz el, és minden egyes embert ki kell szolgálnod.
Házról ajtóra vándorolsz, mint egy kutya, tudattalanul az Úr meditációjáról. ||1||
Hiába veszíted el ezt az emberi életet, és még akkor sem szégyelled, ha mások nevetnek rajtad.
Ó, Nanak, miért nem énekeled az Úr dicséretét, hogy megszabadulj tested gonosz hajlamától? ||2||1||233||
Raag Aasaa, First Mehl, Ashtpadheeyaa, Second House:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Leszáll az áruló szakadékról, hogy megfürödjön a tisztító medencében;
anélkül, hogy szólna vagy mondana valamit, az Úr dicsőséges dicséretét énekli.
Mint a vízgőz az égen, elmerül az Úrban.
Felforgatja az igazi örömöket, hogy megszerezze a legfelsőbb nektárt. ||1||
Hallgass ilyen szellemi bölcsességre, ó elmém.
Az Úr teljesen áthat és áthat minden helyet. ||1||Szünet||
Aki az Őszinteséget teszi gyors és vallásos fogadalmává, nem szenvedi el a halál fájdalmát.
A Guru Shabad Szaván keresztül égeti el a haragját.
A Tizedik Kapuban lakik, elmerülve a mély meditáció Samaadhijában.
A bölcsek kövét érintve elnyeri a legfelsőbb státuszt. ||2||
Az elme javára kavargasd a valóság igazi lényegét;
túlcsorduló nektártartályban fürödve a kosz lemosódik.
Olyanokká válunk, mint az, akivel áthattunk.
Bármit tesz a Teremtő, az megvalósul. ||3||
A Guru hűvös és megnyugtató, mint a jég; Eloltja az elme tüzét.
Kenje be testét az elkötelezett szolgálat hamvaival,
és élj a béke otthonában – legyen ez a vallási rended.
Legyen az Ige Szeplőtelen Banija a fuvolajátékod. ||4||
A belső lelki bölcsesség a legfelsőbb, magasztos nektár.
A Guru szemlélődése a szent zarándokhelyeken való fürdőzés.
Az istentisztelet és a belső imádás az Úr hajléka.
Ő az, aki egyesíti az ember fényét az Isteni Fénnyel. ||5||
Gyönyörködik az Egy Úr szeretetének elragadó bölcsességében.
Egyike a kiválasztottak közül – egyesül a trónt elfoglaló Úrral.
Műveit Ura és Mestere Akaratának engedelmeskedve végzi.
Megismerhetetlen Urat nem lehet megérteni. ||6||
A lótusz a vízből származik, de mégis elkülönül a víztől.
Éppen így az Isteni Fény áthatja és áthatja a világ vizét.
Ki van közel és ki távol?
Énekelem az Úr dicsőségét, az erény kincsét; Látom Őt, mindig jelen van. ||7||
Belsőleg és külsőleg nincs más, mint Ő.