Swaiyas a második Mehl dicséretében:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Áldott az Ős Úristen, a Teremtő, az okok Mindenható Ügye.
Áldott az Igaz Guru Nanak, aki a homlokodra tette a kezét.
Amikor a kezét a homlokodra tette, akkor az égi nektár özönvízzel hullani kezdett; az istenek és az emberek, a mennyei hírnökök és a bölcsek átitatták illatát.
Kihívtad és legyőzted a halál kegyetlen démonát; Visszafogtad elkalandozó elmédet; Legyőzted az öt démont, és egy otthonban tartod őket.
A Guru Ajtaján, a Gurdwarán keresztül meghódítottad a világot; Egyenletesen játszod a játékot. Folyamatosan tartod szereteted áramlását a Formátlan Úr iránt.
Ó, Kal Sahaar, énekeld Lehnaa dicséretét a hét kontinensen; Találkozott az Úrral, és a Világ Gurujává vált. ||1||
Az Ambrosial Nectár patakja az Ő szeméből lemossa a bûn nyálkát és szennyét; ajtaja látványa eloszlatja a tudatlanság sötétségét.
Aki teljesíti ezt a legnehezebb feladatot, a Shabad legmagasztosabb Igéjének szemlélését, azok az emberek átkelnek a félelmetes világóceánon, és levetik bûnüket.
A Sat Sangat, az Igaz Gyülekezet mennyei és magasztos; Aki ébren marad és tudatában marad, a Gurut szemlélve, az alázatosságot testesít meg, és örökre át van itatva az Úr Legfelsőbb Szeretetével.
Ó, Kal Sahaar, énekeld Lehnaa dicséretét a hét kontinensen; Találkozott az Úrral, és a Világ Gurujává vált. ||2||
Szorosan ragaszkodsz a Naamhoz, a Végtelen Úr Nevéhez; A kiterjedésed kifogástalan. Te vagy a sziddhák és keresők, valamint a jó és alázatos lények támasza.
Te vagy Janak király inkarnációja; a Shabad szemlélődése magasztos az egész univerzumban. Úgy élsz a világban, mint a lótusz a vízen.
Mint az Elyisan-fa, meggyógyítasz minden betegséget, és elveszed a világ szenvedéseit. A háromfázisú lélek szeretettel, egyedül Rád hangolódik.
Ó, Kal Sahaar, énekeld Lehnaa dicséretét a hét kontinensen; Találkozott az Úrral, és a Világ Gurujává vált. ||3||
Dicsőséggel áldott meg téged a próféta; Az Úr által tanúsított Gurut szolgálod, aki leigázta az elme kígyóját, és aki a magasztos boldogság állapotában marad.
Látásod olyan, mint az Úré, lelked a lelki bölcsesség forrása; Ismered a minősített Guru kifürkészhetetlen állapotát.
Tekinteted a mozdulatlan, változatlan helyre összpontosít. Értelmed makulátlan; a legmagasztosabb helyre összpontosít. Az alázat páncélját viselve legyőzted Mayát.
Ó, Kal Sahaar, énekeld Lehnaa dicséretét a hét kontinensen; Találkozott az Úrral, és a Világ Gurujává vált. ||4||
Kegyesség pillantását vetve eloszlatod a sötétséget, elégeted a gonoszt és elpusztítod a bűnt.
Te vagy a Shabad hős harcosa, Isten Igéje. Erőd elpusztítja a szexuális vágyat és a haragot.
Leküzdötted a kapzsiságot és az érzelmi kötődést; Ápolod és ápolod azokat, akik a Te Szentélyedet keresik.
Gyűlölsz a lélek örömteli szeretetében; Szavaidnak megvan az a képessége, hogy előhozzák az Ambrosial Nektárt.
Téged neveznek ki az Igaz Gurunak, az Igaz Gurunak a Kali Yuga e sötét korszakában; aki igazán ragaszkodik Hozzád, azt átviszik.
Az oroszlán, Pheru fia, Guru Angad, a Világ Guruja; Lehnaa Raja jógát gyakorol, a meditáció és a siker jógáját. ||5||