Ez az elme hallgat a Védákra, a Puraanákra és a szentek útjára, de egy pillanatra sem énekli az Úr dicsőséges dicséretét. ||1||Szünet||
Miután megszerezte ezt az emberi testet, amelyet nagyon nehéz megszerezni, most haszontalanul elpazarolják.
A Mayához való érzelmi kötődés olyan alattomos vadon, és az emberek mégis szerelmesek bele. ||1||
Belsőleg és külsőleg Isten mindig velük van, de mégsem írják be a Szeretetet Iránta.
Ó, Nanak, tudd, hogy akiknek szíve megtelik az Úrral, azok felszabadultak. ||2||6||
Gauree, Kilencedik Mehl:
Szent Szadhus: nyugalom és béke van az Úr szentélyében.
Ez a Védák és a Puraanák tanulmányozásának áldása, hogy az Úr Nevén elmélkedhess. ||1||Szünet||
Kapzsiság, érzelmi kötődés Mayához, birtoklási vágy, a gonosz szolgálata, az öröm és a fájdalom,
akiket ezek nem érintenek, azok az Isteni Úr megtestesítői. ||1||
Mennyország és pokol, ambrosiális nektár és méreg, arany és réz – ezek mind hasonlóak számukra.
A dicséret és a rágalmazás egyforma számukra, akárcsak a kapzsiság és a ragaszkodás. ||2||
Nem köti őket az öröm és a fájdalom – tudd, hogy valóban bölcsek.
Ó, Nanak, ismerd fel felszabadultnak azokat a halandó lényeket, akik ezt az életformát élik. ||3||7||
Gauree, Kilencedik Mehl:
Ó, elme, miért bolondultál meg?
Nem tudod, hogy az életed egyre csökken, éjjel-nappal? Életedet értéktelenné teszi a kapzsiság. ||1||Szünet||
Azt a testet, amelyet a sajátodnak hiszel, és a gyönyörű otthonod és házastársad
- ezek közül egyik sem a tiéd. Lásd ezt, gondold át és értsd meg. ||1||
Elpazaroltad ennek az emberi életnek az értékes ékkövét; nem ismered az Univerzum Urának Útját.
Még egy pillanatra sem merültél el az Úr lábaiban. Az életed hiába múlt el! ||2||
Azt mondja Nanak, boldog az az ember, aki az Úr nevének dicsőséges dicséretét énekli.
A világ többi részét Maya csábítja; nem nyerik el a rettenthetetlen méltóság állapotát. ||3||8||
Gauree, Kilencedik Mehl:
Ti emberek öntudatlanok vagytok; félned kell a bűntől.
Keressétek az Úr szentélyét, a szelídekhez irgalmas, minden félelem elpusztítója. ||1||Szünet||
A Védák és a Puraanák az Ő dicséretét éneklik; rögzítsd Nevét szívedben.
Tiszta és magasztos az Úr neve a világban. Ha meditációban emlékezünk rá, minden bűnös hibát el kell mosni. ||1||
Ezt az emberi testet többé nem kapod meg; tegyen erőfeszítéseket – próbálja elérni a megszabadulást!
Azt mondja Nanak, énekeljen az együttérzés Uráról, és keljen át a félelmetes világóceánon. ||2||9||251||
Raag Gauree, Ashtpadheeyaa, First Mehl: Gauree Gwaarayree:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az Igazság A Név. Megszemélyesített kreatív lét. Guru kegyelméből:
A kilenc kincs és a csodálatos szellemi erők a Szeplőtelen Naam, az Úr nevének szemléléséből származnak.
Tökéletes Úr mindent átható mindenütt; Elpusztítja Maya mérgét.
Megszabadultam a háromfázisú Mayától, aki a Tiszta Úrban lakozik.