Bhairao, Fifth Mehl, First House:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Minden más napot félretéve,
Azt mondják, hogy az Úr a nyolcadik holdnapon született. ||1||
kételytől megtévesztve és megzavarva a halandó hamisságot gyakorol.
Az Úr túl van a születésen és a halálon. ||1||Szünet||
Édes finomságokat készítesz, és megeteted a kőisteneddel.
Isten nem születik, és nem hal meg, te ostoba, hitetlen cinikus! ||2||
Altatódalokat énekelsz kőistenednek – ez minden hibád forrása.
Égjen meg az a száj, amely azt mondja, hogy Urunk és Mesterünk alá van vetve a születésnek. ||3||
Nem születik és nem hal meg; Nem jön és megy a reinkarnációban.
Nanak Istene mindenütt átjárja és átjárja. ||4||1||
Bhairao, ötödik mehl:
Felállva békében vagyok; leülök, nyugodt vagyok.
Nem érzek félelmet, mert ezt értem. ||1||
Az egy Úr, az én Uram és Mesterem, az én védelmezőm.
Ő a Belső Ismerő, a Szívek Kutatója. ||1||Szünet||
Aggodalom nélkül alszom, és aggódás nélkül ébredek.
Te, ó Isten, mindenhol átjársz. ||2||
Békében lakom az otthonomban, és békében vagyok kint.
Azt mondja Nanak, a Guru belém ültette a Mantráját. ||3||2||
Bhairao, ötödik mehl:
Nem tartok böjtöt, és nem tartom a ramadán hónapot sem.
Csak azt szolgálom, aki a végén megvéd. ||1||
Az Egy Úr, a Világ Ura, az én Istenem, Allah.
Mind a hinduk, mind a muszlimok számára igazságot szolgáltat. ||1||Szünet||
Nem zarándokolok el Mekkába, és nem hódolok hindu szentélyekben sem.
Az Egy Urat szolgálom, és nem mást. ||2||
Nem végezek hindu istentiszteletet, és nem ajánlok fel muszlim imákat.
Szívembe vettem az Egyetlen Formátlan Urat; alázattal imádom Őt ott. ||3||
Nem vagyok hindu és nem is muszlim.
Testem és leheletem Allahé – Raámé – mindkettő Istené. ||4||
Azt mondja Kabeer, én ezt mondom:
Találkozva a Guruval, a Spirituális Tanítómmal, felismerem Istent, az én Uramat és Mesteremet. ||5||3||
Bhairao, ötödik mehl:
Könnyedén megkötöttem a szarvast – a tíz érzékszervet.
vágyak közül ötöt az Úr Bani Igéjével lőttem. ||1||
Elmegyek vadászni a szentekkel,
és lovak és fegyverek nélkül elfogjuk a szarvast. ||1||Szünet||
Az agyam kint járt, vadászva.
De most megtaláltam a játékot testfalvam otthonában. ||2||
Megfogtam a szarvast és hazahoztam őket.
Felosztva őket, apránként megosztottam őket. ||3||
Isten adta ezt az ajándékot.
Nanak otthona tele van Naámmal, az Úr nevével. ||4||4||
Bhairao, ötödik mehl:
Még ha vágyakozások és vágyak százai is táplálják,
a hitetlen cinikus még mindig nem emlékszik az Úrra, Har, Har. ||1||
Fogadd el az alázatos szentek tanításait.
A Saadh Sangatban, a Szent Társaságában elnyeri a legfelsőbb státuszt. ||1||Szünet||
A köveket hosszú ideig víz alatt lehet tartani.
Ennek ellenére nem szívják fel a vizet; kemények és szárazak maradnak. ||2||