Ó, emberek, ó, a végzet testvérei, ne bolyongjatok a kétségektől megtévesztve.
A Teremtés a Teremtőben van, a Teremtő pedig a Teremtésben, teljesen áthat és áthat minden helyet. ||1||Szünet||
Az agyag ugyanaz, de a Fashioner többféleképpen megformálta.
Az agyagedénynek nincs semmi baja – a Fazekassal sincs semmi baj. ||2||
Az Egy Igaz Úr mindenben lakozik; az Ő alkotásával minden készül.
Aki megvalósítja Parancsának Hukamját, ismeri az Egy Urat. Egyedül ő az Úr rabszolgája. ||3||
Az Úr Allah láthatatlan; Őt nem lehet látni. A Guru megáldott engem ezzel az édes melasszal.
Azt mondja Kabeer, a szorongásomat és a félelmemet eltüntették; Látom a Szeplőtelen Urat mindenhol átjárni. ||4||3||
Prabhaatee:
Ne mondd, hogy a Védák, a Biblia és a Korán hamisak. Akik nem gondolnak rájuk, azok hamisak.
Azt mondod, hogy az Egy Úr van mindenben, akkor miért ölsz csirkéket? ||1||
Ó, molla, mondd meg nekem: ez Isten igazságossága?
Elméd kétségei nem oszlottak el. ||1||Szünet||
Megragad egy élőlényt, majd hazahozza és megöli a testét; csak az agyagot ölted meg.
A lélek fénye más formába megy át. Szóval mondd, mit öltél meg? ||2||
És mire jók a tisztulásaid? Miért veszed az arcmosást? És miért veszed magad fejet hajtani a mecsetben?
Szíved tele van képmutatással; mire jók az imáid vagy a mekkai zarándoklatod? ||3||
tisztátalan vagy; nem érted a Tiszta Urat. Nem ismered az Ő Rejtélyét.
Azt mondja Kabeer, lemaradtál a paradicsomról; a pokolra jár az eszed. ||4||4||
Prabhaatee:
Halld meg imámat, Uram; Te vagy az isteni isteni fénye, az elsődleges, mindent átható Mester.
A szamádhi sziddhák nem találták meg a határaidat. Szorosan ragaszkodnak Szentélyed Védelméhez. ||1||
A Tiszta, Elsődleges Úr imádása és imádása az Igaz Guru imádatából fakad, ó, a végzet testvérei.
Az Ajtajában állva Brahma a Védákat tanulmányozza, de nem láthatja a Láthatatlan Urat. ||1||Szünet||
A valóság lényegéről való tudás olajával és a Naam, az Úr Nevének kanócával ez a lámpa megvilágítja testemet.
Alkalmaztam az Univerzum Urának Fényét, és meggyújtottam ezt a lámpát. Tudó Isten tudja. ||2||
A Panch Shabad Unstruck Melody, az Öt Őshang, vibrál és zeng. A Világ Urával lakom.
Kabeer, a te rabszolgád elvégzi ezt az Aartee-t, ezt a lámpafényes istentiszteletet Neked, ó, Nirvaanaa formátlan Ura. ||3||5||
Prabhaatee, Naam Dayv Jee bhakta szava:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Egyedül az elme ismeri az elme állapotát; Elmondom a Tudó Úrnak.
Az Úr, a Belső Ismerő, a Szívek Kutatójának Nevét énekelem – miért féljek? ||1||
Elmémet átjárja a Világ Urának szeretete.
Istenem mindenhol mindent átható. ||1||Szünet||
Az elme a bolt, az elme a város, és az elme a boltos.
Az elme különféle formákban él, és az egész világon vándorol. ||2||
Ezt az elmét áthatja a Guru Shabad Igéje, és a kettősség könnyen legyőzhető.