Nyelvem a Világ Urának Dicsőséges dicséretét zengi; ez a természetem részévé vált. ||1||
szarvast lenyűgözi a harang hangja, ezért kilövik az éles nyíllal.
Isten lótuszlábai a nektár forrása; Ó, Nanak, csomó köt hozzájuk. ||2||1||9||
Kaydaaraa, Ötödik Mehl:
Kedvesem szívem barlangjában lakik.
Törd szét a kétség falát, Uram és Mesterem; kérlek, fogj meg engem, és emelj fel Magad felé. ||1||Szünet||
A világóceán olyan hatalmas és mély; kérlek, légy kedves, emelj fel és helyezz a partra.
A Szentek Társaságában az Úr lábai a hajók, amelyek átvisznek bennünket. ||1||
Aki anyád hasának méhébe helyezett téged – senki más nem menthet meg a romlottság pusztájában.
Az Úr szentélyének ereje mindenható; Nanak nem támaszkodik másra. ||2||2||10||
Kaydaaraa, Ötödik Mehl:
Nyelveddel énekeld az Úr nevét.
Az Úr dicsőséges dicséretét énekelve éjjel-nappal eltöröltetik bűneid. ||Szünet||
Távozáskor hátra kell hagynod minden gazdagságodat. A halál ott lóg a fejed felett – tudd ezt jól!
Az átmeneti ragaszkodások és a gonosz remények hamisak. Ezt biztosan el kell hinned! ||1||
A szívedben összpontosíts meditációdat az Igazi Őslényre, Akaal Moorat-ra, a halhatatlan formára.
Csak ezt a jövedelmező árut, a Naam kincsét fogadjuk el, ó, Nanak. ||2||3||11||
Kaydaaraa, Ötödik Mehl:
Csak az Úr Nevének Támogatását veszem igénybe.
Szenvedés és konfliktus nem sújt engem; Csak a Szentek Társaságával foglalkozom. ||Szünet||
Irgalmát rám árasztva maga az Úr mentett meg, és nem támadnak fel bennem gonosz gondolatok.
Aki megkapja ezt a Kegyelmet, az elmélkedésben szemléli Őt; nem égeti meg a világ tüze. ||1||
A béke, az öröm és a boldogság az Úrtól származik, Har, Har. Isten lábai fenségesek és kiválóak.
Rabszolga Nanak keresi a szentélyedet; ő szentjeid lábának por. ||2||4||12||
Kaydaaraa, Ötödik Mehl:
Az Úr neve nélkül az ember füle átkozott.
Akik elfelejtik az Élet Megtestesülését – mi értelme az életüknek? ||Szünet||
Aki számtalan finomságot eszik és iszik, az nem több szamárnál, teherhordó vadállatnál.
A nap huszonnégy órájában szörnyű szenvedést visel el, mint a bika, az olajpréshez láncolva. ||1||
Elhagyva a világ életét, és egy másikhoz kötődnek, sokféleképpen sírnak és jajgatnak.
Nanak összeszorított tenyerével könyörög ezért az ajándékért; Ó, Uram, kérlek, tarts a nyakadban. ||2||5||13||
Kaydaaraa, Ötödik Mehl:
Fogom a szentek lábának porát, és az arcomra kenem.
A Múlhatatlan, Örökké Tökéletes Úrról hallva, a fájdalom nem sújt, még a Kali Yuga e sötét korszakában sem. ||Szünet||
A Guru Szaván keresztül minden ügy megoldódik, és az elme nem hányódik ide-oda.
Aki azt látja, hogy az Egy Isten átjárja a sok lényt, nem ég a romlás tüzében. ||1||
Az Úr megragadja rabszolgáját karjánál fogva, és fénye beleolvad a Fénybe.
Nanak, az árva eljött, hogy megkeresse Isten lábának szentélyét; Uram, veled jár. ||2||6||14||
Kaydaaraa, Ötödik Mehl: