Bármerre nézek, ott látom Őt áthatóan. ||3||
Kétség van bennem, Maya pedig kívül; nyílként ér a szemembe.
Imádkozik Nanak, az Úr rabszolgáinak rabszolgája: az ilyen halandó rettenetesen szenved. ||4||2||
Raamkalee, First Mehl:
Hol van az az ajtó, hol laksz, Uram? Hogy hívják azt az ajtót? Az összes ajtó közül ki találhatja meg azt az ajtót?
Az ajtó kedvéért szomorúan, a világtól elszakadva bolyongok; ha valaki jönne és mesélne arról az ajtóról. ||1||
Hogyan kelhetek át a világóceánon?
Amíg élek, nem lehetek halott. ||1||Szünet||
A fájdalom az ajtó, és a harag az őr; remény és szorongás a két redőny.
Maya a víz a vizesárokban; ennek az ároknak a közepén építette fel otthonát. Az Ősúr az Igazság székében ül. ||2||
Annyi neved van, Uram, nem ismerem a határukat. Nincs más egyenlő veled.
Ne beszélj hangosan – maradj az elmédben. Maga az Úr tudja, és Ő maga cselekszik. ||3||
Amíg van remény, van szorongás is; hát hogyan beszélhet valaki az Egy Úrról?
A remény közepette maradj érintetlen a reménytől; akkor, ó Nanak, találkozni fogsz az Egy Úrral. ||4||
Ily módon átkelsz a világóceánon.
Ez a módja annak, hogy életben maradjunk halottnak. ||1||Második szünet||3||
Raamkalee, First Mehl:
A Shabad és a Tanítások tudatosítása az én szarvam; az emberek hallják rezgésének hangját.
A becsület az én koldustálam, és a Naam, az Úr neve a jótékonyság, amit kapok. ||1||
Ó Baba, Gorakh az Univerzum Ura; Mindig ébren van és tudatában van.
Egyedül ő Gorakh, aki fenntartja a földet; Egy pillanat alatt megalkotta. ||1||Szünet||
Összekötötte a vizet és a levegőt, életet lehelt a testbe, megalkotta a nap és a hold lámpásait.
Hogy meghaljunk és éljünk, nekünk adta a földet, de mi elfelejtettük ezeket az áldásokat. ||2||
Nagyon sok Siddha, kereső, jógi, vándor zarándok, spirituális tanító és jó ember van.
Ha találkozom velük, az Úr dicséretét zengetem, aztán az elmém Őt szolgálja. ||3||
A ghee-vel védett papírt és sót a víz érintetlenül hagyja, mivel a lótusz nem érinti a vízben.
Akik ilyen bhaktákkal találkoznak, ó, Nanak szolga – mit tehet velük a halál? ||4||4||
Raamkalee, First Mehl:
Figyelj, Machhindra, mit mond Nanak.
Aki legyőzi az öt szenvedélyt, az nem ingat meg.
Aki ilyen módon gyakorolja a jógát,
megmenti magát, és megmenti minden nemzedékét. ||1||
Egyedül ő remete, aki eléri ezt a megértést.
Éjjel-nappal elmerül a legmélyebb Samaadhiban. ||1||Szünet||
Az Úr iránti szeretetteljes odaadásért könyörög, és Isten félelmében él.
Elégedett, az elégedettség felbecsülhetetlen ajándékával.
A meditáció megtestesítőjévé válva eléri az igazi jóga testtartást.
Tudatát az Igaz Név mély transzjába összpontosítja. ||2||
Nanak az Ambrosial Banit énekli.
Figyelj, ó Machhindra: ez az igazi remete jelvénye.
Aki a remény közepette érintetlen marad a reménytől,
valóban megtalálja a Teremtő Urat. ||3||
Imádkozik Nanak, megosztom Isten titokzatos titkait.
A Guru és a tanítványa egyesültek!
Aki ezt az ételt eszi, a Tanítások gyógyszerét,