Ereje táplálja az anya méhét, és nem engedi, hogy betegség támadjon.
Ereje visszatartja az óceánt, ó Nanak, és nem engedi, hogy a víz hullámai elpusztítsák a földet. ||53||
A Világ Ura rendkívül szép; Az Ő Meditációja mindenki élete.
A Szentek Társaságában, ó Nanak, az Úr odaadó imádatának ösvényén található. ||54||
szúnyog átszúrja a követ, a hangya átkel a mocsaron,
a nyomorék átkel az óceánon, és a vak lát a sötétben,
az Univerzum Urán meditál a Saadh Sangatban. Nanak az Úr Szentélyét keresi, Har, Har, Haray. ||55||
Mint egy brahmin, akinek nincs szent jele a homlokán, vagy egy király, akinek nincs parancsoló ereje,
vagy fegyver nélküli harcos, úgy az Isten bhakta Dharmikus Hit nélkül. ||56||
Istennek nincs kagylóhéja, nincs vallási jele, nincsenek kellékei; nincs kék bőre.
A formája csodálatos és csodálatos. Túl van az inkarnáción.
A Védák azt mondják, hogy Ő nem ez, és nem az.
Az Univerzum Ura Magasztos és Magasságos, Nagy és Végtelen.
A romolhatatlan Úr a Szent szívében lakik. Őt megértik, ó Nanak, azok, akik nagyon szerencsések. ||57||
A világban élve olyan, mint egy vad dzsungel. Az ember rokonai olyanok, mint a kutyák, a sakálok és a szamarak.
Ezen a nehéz helyen az elmét megrészegíti az érzelmi kötődés bora; ott lapul az öt le nem győzött tolvaj.
A halandók elveszve vándorolnak a szerelemben és az érzelmi kötődésben, a félelemben és a kétségben; beleragadnak az egoizmus éles, erős hurkába.
A tűz óceánja félelmetes és járhatatlan. Olyan messze van a távoli part; azt nem lehet elérni.
Vibrálj és meditálj a Világ Urán, a Saadh Sangatban, a Szent Társaságában; Ó, Nanak, az Ő kegyelméből üdvözülünk az Úr Lótuszlábainál. ||58||
Amikor az Univerzum Ura megadja kegyelmét, minden betegség meggyógyul.
Nanak dicsőséges dicséretét zengi a Saadh Sangatban, a Tökéletes Transzcendens Úristen Szentélyében. ||59||
A halandó szép és édes szavakat mond, de szíve tanyájában kegyetlen bosszút táplál.
Úgy tesz, mintha meghajolna az imádatban, de hamis. Óvakodjatok tőle, ó, barátságos szentek. ||60||
meggondolatlan bolond nem tudja, hogy minden nap elhasználja a lélegzetét.
A legszebb teste kopik; az öregség, a halál lánya ragadta meg.
Elmerült a családi játékban; múlandó dolgokba helyezve reményeit, romlott örömökben hódol.
A számtalan inkarnációban eltévedve vándorol, kimerült. Nanak az Irgalmasság Megtestesülésének Szentélyét keresi. ||61||
Ó, nyelv, szereted élvezni az édes finomságokat.
Meghaltál az Igazságnak, és nagy vitákba keveredtél. Ehelyett ismételje meg a szent szavakat:
Gobind, Daamodar, Maadhav. ||62||
Azok, akik büszkék és megrészegültek a szex örömeitől,
és érvényesítik hatalmukat mások felett,
soha ne szemléld az Úr Lótuszlábait. Az életük átkozott, és értéktelen, mint a szalma.
Kicsi és jelentéktelen vagy, mint egy hangya, de naggyá leszel az Úr elmélkedésének gazdagsága által.
Nanak meghajol alázatos imádattal, számtalanszor, újra és újra. ||63||
A fűszálból hegy lesz, a kopár föld pedig zöldell.
A fuldokló átúszik, az üres pedig zsúfolásig megtelik.
Napok milliói világítják meg a sötétséget,
imádkozik Nanak, amikor a Guru, az Úr irgalmas lesz. ||64||