Minden egyes pillanatban, Te ápolod és ápolod engem; A Te gyermeked vagyok, és egyedül Rád számítok. ||1||
Csak egy nyelvem van – dicsőséges erényeid közül melyiket tudnám leírni?
Korlátlan, végtelen Úr és Mester – senki sem ismeri a határaidat. ||1||Szünet||
Bűneim millióit semmisíted meg, és sokféleképpen tanítasz engem.
Annyira tudatlan vagyok – egyáltalán nem értek semmit. Kérlek, tiszteld veleszületett természetedet, és ments meg engem! ||2||
Keresem a szentélyedet – Te vagy az egyetlen reményem. Te vagy a társam és a legjobb barátom.
Ments meg, kegyelmes Megváltó Uram; Nanak az otthonod rabszolgája. ||3||12||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Istentisztelet, böjt, szertartási jelek a homlokon, tisztító fürdők, nagylelkű adományok jótékony célokra és öngyilkosság
- az Úr Mester egyik rituálénak sem örül, akármilyen édesen is beszél az ember. ||1||
Isten Nevét zengve az elme megnyugszik és megnyugszik.
Mindenki más-más módon keresi Őt, de a keresés olyan nehéz, és Őt nem lehet megtalálni. ||1||Szünet||
Kántálás, mély meditáció és vezeklés, bolyongás a föld színén, megszorítások végrehajtása ég felé feszített karral
- az Úr nem tetszik ezeknek az eszközöknek, bár lehet követni a jógik és a dzsainok útját. ||2||
Az Ambrosial Naam, az Úr neve és az Úr dicsérete felbecsülhetetlen értékű; egyedül ő szerzi meg őket, akit az Úr megáld irgalmával.
A Saadh Sangathoz, a Szent Társaságához csatlakozva Nanak Isten Szeretetében él; életéjszakája békében telik. ||3||13||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Van-e valaki, aki kiszabadíthat rabságomból, egyesíthet Istennel, elmondhatja az Úr nevét, Har, Har,
és ezt az elmét állandóvá és stabillá tenni, hogy többé ne vándoroljon? ||1||
Van ilyen barátom?
Neki adnám minden vagyonomat, lelkemet és szívemet; A tudatomat neki szentelném. ||1||Szünet||
Mások gazdagsága, mások teste és mások rágalma – ne kösd hozzájuk a szeretetedet.
Társulj a szentekkel, beszélj a szentekkel, és tartsd ébren az elméd az Úr dicséretének Kirtanjára. ||2||
Isten az erény kincse, kedves és együttérző, minden vigasztalás forrása.
Nanak könyörög Neved ajándékáért; Ó, világ Ura, szeresd őt, ahogy az anya szereti a gyermekét. ||3||14||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Az Úr megmenti szentjeit.
Aki szerencsétlenséget kíván az Úr rabszolgáinak, azt végül az Úr elpusztítja. ||1||Szünet||
Ő maga alázatos szolgáinak segítsége és támasza; Legyőzi a rágalmazókat, és elűzi őket.
Céltalanul bolyongva odakint meghalnak; soha többé nem térnek vissza otthonaikba. ||1||
Nanak a fájdalom elpusztítójának szentélyét keresi; örökké zengi a végtelen Úr dicsőséges dicséretét.
A rágalmazók arca megfeketedett e világ udvaraiban és a túlvilágon. ||2||15||
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
Most az Úron, a Megváltó Úron töprengek és elmélkedem.
Egy pillanat alatt megtisztítja a bűnösöket, és meggyógyít minden betegséget. ||1||Szünet||
A szentekkel való beszélgetés során a szexuális vágyam, a haragom és a kapzsiságom megszűnt.
Emlékezve, emlékezve a Tökéletes Úrra a meditációban, megmentettem minden társamat. ||1||